Panasonic ERGC70 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Panasonic ERGC70. Panasonic ERGC70 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 120
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Operating Instructions
(Household)
AC/Rechargeable Hair Clipper
Model No. ER‑GC70/ER‑GC50
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 8
Français 15
Italiano 21
Nederlands 27
Español 33
Dansk 39
Português 45
Norsk 51
Svenska 57
Suomi 63
Polski 69
Česky 75
Slovensky 81
Magyar 87
Română 94
Türkçe 100
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Resumo do Conteúdo

Página 1 - AC/Rechargeable Hair Clipper

Operating Instructions(Household) AC/Rechargeable Hair ClipperModel No. ER‑GC70/ER‑GC50Before operating this unit, please read these instructions comp

Página 2

10DeutschTrimmen ohne KammaufsätzeTrimmen Sie ihr Haar ohne Zubehör, wird das Haar auf etwa 0,5 mm gekürzt.1. Schneiden Sie das Haar, indem der Kopf d

Página 3 - Charging the clipper

100TürkçePanasonic AC/Şarjlı Saç Makasını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun.ÖnemliBu saç kesme makinesi,

Página 4 - Using comb attachments

Türkçe 101Parçaların Tanımı abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (İngiltere için RE9‑52)A Ana gövde1 Kadran a. Ölçü işaretleri b. Yönerge iş

Página 5

102TürkçeTarak ekini takmaTarak eki [A] (1 mm ilâ 5 mm)1. Yönerge işaretini “ ”, “1” ile hizalayın.2. Tarak eklentisini [A] ana gövdeye takın.3. Yöner

Página 6 - Cleaning

Türkçe 103Tarak eki [B] (6 mm ilâ 25 mm)1. Yönerge işaretini “ ”, “6” ile hizalayın.2. Tarak eklentisini [B] ana gövdeye takın.3. Yönerge işaretini

Página 7 - Specifications

104TürkçeTemizlemeFırçayla temizleme1. Elektrik kablosunu saç kesme makinesinden çıkarın.Bıçağı çıkartmadan önce düğmeyi “0” ayarına getirdiğinizden e

Página 8

Türkçe 105Bıçak ömrüBıçak ömrü, kullanım sıklığına ve uzunluğuna bağlı olarak değişir. Tıraş makinesi ayda iki defa 20’şer dakika kullanıldığında b

Página 9 - Bezeichnung der Bauteile

106TürkçeIMALATCIPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.Wanbao Base, Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, ChinaYETKILI T

Página 10 - Verwendung

107EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accom

Página 11

108Strafgelder verhängt werden.Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wen

Página 12 - Reinigung

109ItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’

Página 13 - Lebensdauer des Akkus

Deutsch 11Selbst wenn der Kammaufsatz [A] verwendet wird, wird das Einstellrädchen über die Anzeige “6” hinausgehen. Das Haarschneidegerät schneide

Página 14 - Technische Daten

110Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.Voor zakengebruikers

Página 15 - Important

111DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller leds

Página 16 - Recharge de la tondeuse

112Produtor para obter mais informações.[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]Estes símbolos são válidos, apenas, na Un

Página 17 - Utilisation

113hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gaml

Página 18 - Sabot [C] (26 mm à 45 mm)

114PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowania

Página 19 - Nettoyage

115které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.Informace p

Página 20 - Caractéristiques

116MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeke

Página 21 - Importante

117naţională.Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea EuropeanăDacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să c

Página 24

12DeutschReinigungReinigung mit Bürste1. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Haarschneidegerät.Bringen Sie den Schalter unbedingt in die Position “0”, be

Página 25 - Pulizia con acqua

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.

Página 26 - Caratteristiche

Deutsch 13Wiedereinsetzen der KlingeStecken Sie die Hakenbefestigung in die Klinge, wenn Sie sie am Haarschneidegerät anbringen und dann drücken Si

Página 27 - Belangrijk

14DeutschUmweltschutz und RecyclingDieses Haarschneidegerät beinhaltet einen Nickel‑Metallhydrid‑Akku. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer

Página 28 - De trimmer opladen

Français 15Merci d’avoir choisi une tondeuse à cheveux rechargeable / à courant alternatif Panasonic. Veuillez lire toutes les instructions avant u

Página 29 - Het gebruik

16FrançaisNomenclature abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 pour le Royaume‑Uni)A Corps principal1 Cadran a. Graduation b. Marques d’ins

Página 30

Français 171. Couper les cheveux en plaçant la tête de la tondeuse directement sur le crâne.Installation du sabotSabot [A] (1 mm à 5 mm)1. Aligner

Página 31 - Reinigen

18FrançaisSabot [B] (6 mm à 25 mm)1. Aligner la marque d’instruction “ ” sur “6”.2. Fixer le sabot [B] sur le corps principal.3. Aligner la marque d’

Página 32 - Specicaties

Français 19NettoyageNettoyage avec brosse1. Débrancher le cordon d’alimentation de la tondeuse.S’assurer de placer le commutateur sur “0” avant de

Página 33

2EnglishThank you for choosing a Panasonic AC/Rechargeable Hair Clipper. Please read all instructions before use.ImportantThis clipper has a built‑in

Página 34 - Carga del recortador

20FrançaisDurée de vie de la lameLa durée de vie de la lame varie en fonction de la fréquence et de la durée d’utilisation. Elle doit durer environ 2

Página 35 - Uso de los peines

Italiano 21Grazie per aver scelto un tagliacapelli Panasonic con alimentazione a rete o con batteria ricaricabile. Leggere attentamente le istruzio

Página 36 - Peine [C] (de 26 mm a 45 mm)

22ItalianoIdenticazione dei componenti abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 per il Regno Unito)A Corpo principale1 Selettore a. Indicat

Página 37 - Limpieza

Italiano 23Installazione dell’accessorio pettineAccessorio pettine [A] (da 1 a 5 mm)1. Posizionare l’indicatore di regolazione della lunghezza di t

Página 38 - Especicaciones

24ItalianoAccessorio pettine [B] (da 6 a 25 mm)1. Posizionare l’indicatore di regolazione della lunghezza di taglio “ ” su “6”.2. Montare l’accessorio

Página 39 - Advarsel

Italiano 25PuliziaPulizia con lo spazzolino1. Scollegare il cavo di alimentazione dal tagliacapelli.Prima di rimuovere la lama, assicurarsi di impo

Página 40 - Opladning af klipperen

26ItalianoDurata della lamaLa durata della lama varia in base alla frequenza e ai tempi di utilizzo. Usando il tagliacapelli 2 volte al mese per 20 mi

Página 41 - Brug af kamaggregater

Nederlands 27Wij danken u voor de aankoop van-een-van een Panasonic Wisselstroom/oplaadbare haartrimmer. Lees voor gebruik alle aanwijzigen.Belangri

Página 42

28NederlandsIdenticatie van de onderdelen abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 voor het Verenigd Koninkrijk)A Hoofdbehuizing1 Draaiknop

Página 43 - Rengøring

Nederlands 291. Plaats de tondeuse direct op de hoofdhuid om het haar te knippen.Plaatsen van het kamhulpstukKamhulpstuk [A] (1 mm tot 5 mm)1. Zet h

Página 44 - Specikationer

English 3Parts identification abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 for United Kingdom)A Main body1 Dial a. Scale marks b. Instruction

Página 45

30NederlandsKamhulpstuk [B] (6 mm tot 25 mm)1. Zet het instructieteken “ ” op “6”.2. Bevestig het kamhulpstuk [B] op de hoofdbehuizing.3. Zet het ins

Página 46 - Carregar o aparador

Nederlands 31ReinigenReinigen met borsteltje1. Trek het netsnoer los van de tondeuse.Zet de schakelaar op “0” voordat u het blad verwijdert.2. Verwi

Página 47 - Utilizar

32NederlandsLevensduur van het mesDe levensduur van het blad hangt af van de gebruiksfrequentie en de gebruiksduur. Er mag worden aangenomen dat het b

Página 48

Español 33Gracias por escoger un recortador de cabello recargable AC de Panasonic. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.Importan

Página 49 - Limpar com água

34EspañolIdenticación de las partes abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 para el reino Unido)A Cuerpo principal1 Disco selector a. Marc

Página 50 - Especicações

Español 351. Corte el pelo colocando el cortapelos directamente sobre el cuero cabelludo.Instalación del peinePeine [A] (de 1 mm a 5 mm)1. Alinee l

Página 51

36EspañolPeine [B] (de 6 mm a 25 mm)1. Alinee la marca de instrucción “ ” con “6”.2. Monte el peine [B] en el cuerpo principal.3. Alinee la marca de

Página 52 - Lade opp klipperen

Español 37LimpiezaLimpieza con cepillo1. Desconecte el cable de alimentación del cortapelos.Asegúrese de colocarlo en la posición “0” antes de quit

Página 53 - Bruk av kamtilbehør

38EspañolDuración de la cuchillaLa vida útil de la cuchilla variará en función de la frecuencia y la duración del uso. Se prevé que sea de aproximadam

Página 54

Dansk 39Mange tak fordi du valgte en Panasonic AC/Genopladelig hårsaks. Læs venligst alle instruktionerne inden brug.VigtigtDenne klipper har et in

Página 55 - Rengjøring

4English1. Cut hair by placing the clipper head directly on the scalp.Installing the attachment combComb attachment [A] (1 mm to 5 mm)1. Align the ins

Página 56 - Spesikasjoner

40DanskIdentikation af dele abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 for Storbritannien)A Apparatets krop1 Drejeknap a. Skalamærker b. Inst

Página 57 - Varning:

Dansk 41Påsætning af kamaggregatKamaggregat [A] (1 mm til 5 mm)1. Stil instruktionsmærket “ ” ud for “1”.2. Monter kamaggregatet [A] på apparatets

Página 58 - Ladda hårklippningsmaskinen

42DanskKamaggregat [B] (6 mm til 25 mm)1. Stil instruktionsmærket “ ” ud for “6”.2. Monter kamaggregatet [B] på apparatets krop.3. Stil instruktionsmæ

Página 59 - Användning

Dansk 43RengøringRengøring med børste1. Kobl strømledningen fra klipperen.Sørg for at indstille kontakten på “0”, inden du fjerner bladet.2. Tag af

Página 60

44DanskBladets levetidBladets levetid vil variere i henhold til hyppighed og længde af anvendelse. Levetiden forventes at være omkring 2 år, når trimm

Página 61 - Rengöring

Português 45Obrigado por ter escolhido um Cortador de cabelo AC/recarregável Panasonic. Por favor, leia todas as instruções antes de utilizar.Impor

Página 62

46PortuguêsIdenticação das peças abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 para o Reino Unido)A Corpo principal1 Selector a. Marcas de taman

Página 63 - Varoitus

Português 471. Cortar o cabelo colocando a cabeça do aparador directamente sobre o couro cabeludo.Instalar o acessório penteAcessório pente [A] (1

Página 64 - Laitteen osat

48PortuguêsAcessório pente [B] (6 mm a 25 mm)1. Alinhe a marca de instrução “ ” com a indicação “6”.2. Instale o acessório pente [B] no corpo princip

Página 65 - Kampaosien käyttö

Português 49LimparLimpar com o pincel1. Desligue o cabo de alimentação do aparador.Assegure‑se de que regula o interruptor em “0” antes de remover

Página 66 - Kampaosa [C] (26–45 mm)

English 5Comb attachment [B] (6 mm to 25 mm)1. Align the instruction mark “ ” to “6”.2. Mount the comb attachment [B] to the main body.3. Align the

Página 67 - Puhdistus

50PortuguêsTempo de vida da lâminaO tempo de vida das lâminas varia conforme a frequência e tempo de uso. Estima‑se que seja de cerca de 2 anos quando

Página 68 - Tekniset tiedot

Norsk 51Takk for at du velger en AC/oppladbar hårklippemaskin fra Panasonic. Les alle instruksjoner før bruk.ViktigDenne klipperen har et innebygd op

Página 69 - Ostrzeżenie

52 NorskIdentikasjon av deler abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 for Storbritannia)A Hoveddeksel1 Hjul a. Skalamerker b. Instruksme

Página 70 - Ładowanie maszynki

Norsk 53Montere kamtilbehøretKamtilbehør [A] (1 mm til 5 mm)1. Still inn instruksmerket “ ” til “1”.2. Monter kamtilbehøret [A] på hoveddekselet.3.

Página 71

54 NorskKamtilbehør [B] (6 mm til 25 mm)1. Still inn instruksmerket “ ” til “6”.2. Monter kamtilbehør [B] på hoveddekselet.3. Still inn instruksmerk

Página 72

Norsk 55RengjøringRengjøring med børste1. Koble strømkabelen fra klipperen.Pass på å sette bryteren på “0” før du fjerner bladet.2. Ta av kamtilbehør

Página 73 - Czyszczenie

56 NorskBladets levetidBladets levetid varierer med bruksfrekvens og ‑lengde. Det er forventet å vare omtrent 2 år når klipperen brukes to ganger i m

Página 74 - Dane techniczne

Svenska 57Tack för att du har köpt en Panasonic trimsax för nät/laddningsbart batteri. Läs alla instruktioner före användning.ViktigtTrimmern har e

Página 75 - Důležité

58SvenskaDelarnas namn abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 för Storbritannien)A Huvuddel1 Reglage a. Längdmarkeringar b. Instruktionsma

Página 76 - Nabíjení strojku

Svenska 59Installera kamtillbehörKamtillbehör [A] (1 mm till 5 mm)1. Justera in instruktionsmärket “ ” med “1”.2. Montera kamtillbehöret [A] på huv

Página 77 - Použití hřebenových nástavců

6EnglishCleaningCleaning with brush1. Disconnect the power cord from the clipper.Be sure to set the switch to “0” before you remove the blade.2. Remov

Página 78

60SvenskaKamtillbehör [B] (6 mm till 25 mm)1. Justera in instruktionsmärket “ ” med “6”.2. Montera kamtillbehöret [B] på huvuddelen.3. Justera in inst

Página 79 - Čištění ve vodě

Svenska 61RengöringRengöring med borste1. Koppla loss nätkabeln från trimmern.Se till att ställa in omkopplaren på “0” innan du avlägsnar bladet.2.

Página 80 - Specikace

62SvenskaBladets livslängdBladens livslängd varierar beroende på hur ofta och länge det används. Det förväntas att vara i ungefär 2 år om trimmern anv

Página 81 - Dôležité

Suomi 63Kiitos, että valitsit verkkoladattavan Panasonic-hiustenleikkaajan. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä.TärkeääTässä hiustenleikkausko

Página 82 - Nabíjanie strihača

64SuomiLaitteen osat abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(Yhdistyneessä kuningaskunnassa RE9‑52)A Rungo1 Valitsin a. Asteikkomerkinnät b. Ohjem

Página 83 - Používanie

Suomi 65Kampaosan asentaminenKampaosa [A] (1–5 mm)1. Aseta ohjemerkintä “ ” kohtaan “1”.2. Kiinnitä kampaosa [A] runkoon.3. Aseta ohjemerkintä “

Página 84

66SuomiKampaosa [B] (6–25 mm)1. Aseta ohjemerkintä “ ” kohtaan “6”.2. Kiinnitä kampaosa [B] runkoon.3. Aseta ohjemerkintä “ ” haluamasi leikkuupituu

Página 85 - Čistenie

Suomi 67PuhdistusPuhdistus harjan avulla1. Irrota virtajohto hiustenleikkauskoneesta.Muista asettaa virtakytkin asentoon “0” ennen kuin irrotat ter

Página 86 - Technické údaje

68SuomiTerän käyttöikäTerien käyttöikä riippuu käyttötaajuudesta ja ‑pituudesta. Käyttöikä on yleensä noin kaksi vuotta, jos leikkuria käytetään kaksi

Página 87 - Figyelmeztetés

Polski 69Dziękujemy za wybranie maszynki do włosów (zasilanie z sieci lub akumulatora) rmy Panasonic. Przed rozpoczęciem korzystania prosimy przec

Página 88 - A hajnyíró feltöltése

English 7Blade lifeBlade life will vary according to the frequency and length of use. It is expected to be about 2 years when using the clipper twi

Página 89 - Használat

70PolskiOznaczenie części abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 dla Wielkiej Brytanii)A Korpus1 Pokrętło a. Oznaczenia skali b. Oznaczen

Página 90

Polski 71Zakładanie końcówki grzebieniowejKońcówka grzebieniowa [A] (1 mm do 5 mm)1. Ustaw znacznik instrukcji “ ” w pozycji “1”.2. Zamocuj końcówk

Página 91 - Tisztítás

72PolskiKońcówka grzebieniowa [B] (6 mm do 25 mm)1. Ustaw znacznik instrukcji “ ” w pozycji “6”.2. Zamocuj końcówkę grzebieniową [B] do korpusu.3. Ust

Página 92 - Műszaki adatok

Polski 73CzyszczenieCzyszczenie pędzelkiem1. Odłącz kabel zasilania od maszynki.Pamiętaj o ustawieniu przełącznika w położenie “0” przed zdjęciem o

Página 93

74PolskiTrwałość ostrzaTrwałość ostrza różni się w zależności od częstości i długości użytkowania. Przewidywany okres trwałości ostrza wynosi około 2

Página 94

Česky 75Děkujeme, že jste si zvolili elektrický/dobíjecí zastřihávač vlasů Panasonic. Před použitím si prosím přečtěte veškeré pokyny.DůležitéTento

Página 95 - Încărcarea maşinii de tuns

76ČeskyOznačení součástí abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 pro Spojené království)A Hlavní část1 Volicí kotouč a. Značky stupnice b.

Página 96 - Utilizarea

Česky 77Připevnění hřebenového nástavceHřebenový nástavec [A] (1 mm až 5 mm)1. Vyrovnejte instrukční značku “ ” s hodnotou “1”.2. Nasaďte hřebenový

Página 97

78ČeskyHřebenový nástavec [B] (6 mm až 25 mm)1. Vyrovnejte instrukční značku “ ” s hodnotou “6”.2. Nasaďte hřebenový nástavec [B] na hlavní část.3. Vy

Página 98 - Curăţarea

Česky 79ČištěníČištění použitím kartáčku1. Odpojte napájecí šňůru od zastřihovače.Před sejmutím břitu nezapomeňte přepnout vypínač do polohy “0”.2.

Página 99 - Specicaţii

8DeutschVielen Dank, dass Sie sich für die Panasonic Haarschneidemaschine mit Netz-/Akku-/Netzbetrieb entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem Gebra

Página 100

80ČeskyŽivotnost čepeleŽivotnost břitu se liší podle toho, jak často a jak dlouho se zastřihovač používá. Předpokládaná životnost je 2 roky při použív

Página 101 - Parçaların Tanımı

Slovensky 81Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrický/dobíjatel’ný strihací strojček na vlasy značky Panasonic. Pred používaním si dôkladne prečítajt

Página 102 - Kullanım

82SlovenskyPopis jednotlivých častí abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 pre Veľkú Britániu)A Hlavná časť1 Stupnica a. Značky stupnice

Página 103

Slovensky 831. Vlasy sa strihajú tak, že strihač sa kladie priamo na vlasovú pokožku.Nasadenie hrebeňového nástavcaHrebeňový nástavec [A] (1 mm až

Página 104 - Temizleme

84SlovenskyHrebeňový nástavec [B] (6 mm až 25 mm)1. Zarovnajte značku s pokynom “ ” s “6”.2. Na hlavnú časť nasaďte hrebeňový nástavec [B].3. Značku s

Página 105 - Teknik özellikler

Slovensky 85ČistenieČistenie kefkou1. Sieťový kábel odpojte od strihača.Ešte pred sňatím čepelí sa presvedčte, či je vypínač nastavený na „0“.2. De

Página 106

86SlovenskyŽivotnosť čepelíŽivotnosť čepelí sa líši v závislosti od dĺžky a frekvencie používania. Životnosť 2 roky predpokladá, že strihač použijeme

Página 107

Magyar 87Köszönjük, hogy a Panasonic Váltóáramú/újratölthetö hajnyírót választotta. Kérjük, használat előtt olvassa el az összes utasítást.FontosEz

Página 108 - Français

88MagyarAz alkatrészek azonosítása abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 az Egyesült Királyságban)A Törzs1 Tárcsa a. Skálajelölések b. B

Página 109 - Italiano

Magyar 89A fésűtoldalék felhelyezéseFésűtoldalék [A] (1 mm - 5 mm)1. Állítsa az “ ” beállítási jelzőt az “1” állásba.2. Rögzítse az [A] fésűtoldalé

Página 110

Deutsch 9Lagern Sie den Netzadapter an einem trockenen Ort, wo er vor Schäden geschützt ist.Halten Sie Kinder von dem mitgelieferten Öl fern.Bezeic

Página 111 - Português

90MagyarFésűtoldalék [B] (6 mm - 25 mm)1. Állítsa az “ ”-beállítási jelzőt a “6” állásba.2. Rögzítse a [B] fésűtoldalékot a törzshöz.3. Állítsa a “”

Página 112

Magyar 91TisztításTisztítás az ecsettel1. Húzza ki a tápkábelt a hajnyíróból.A vágókés eltávolítása előtt mindenképpen állítsa „0” helyzetbe a kapc

Página 113

92MagyarA penge élettartamaA vágókés élettartama a használat gyakoriságától és hosszától függ. Havi kétszeri, alkalmanként 20 perces használat esetén

Página 114

Magyar 93Műszaki adatok:MinőségtanúsításÁramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás)Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszü

Página 115 - Slovensky

94RomânăVă mulţumim pentru că aţi ales o maşină de tuns reîncărcabilă/la curent alternativ Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiuni

Página 116

Română 95Identicarea părţilor componente abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 pentru Regatul Unit)A Corpul principal1 Disc a. Marca

Página 117

96Română1. Tăierea părului prin poziţionarea capului maşinii de tuns direct pe scalp.Instalarea accesoriului piepteneAccesoriu pieptene [A] (de la 1 m

Página 118

Română 97Accesoriu pieptene [B] (de la 6 mm până la 25 mm)1. Aliniaţi marcajul de instrucţiuni “ ” la “6”.2. Montaţi accesoriul pieptene [B] la co

Página 119

98RomânăCurăţareaCurăţarea cu peria1. Deconectaţi cablul de alimentare de la maşina de tuns.Asiguraţi‑vă că aţi pus întrerupătorul în poziţie “0” înai

Página 120 - 0000000000 X0000‑0

Română 99Durata de viaţă a lameiDurata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţa şi durata utilizării. Se prevede o durată de viaţă de 2 ani

Comentários a estes Manuais

Sem comentários