F568563Operating InstructionsAir-to-Water HeatpumpModel No.Indoor UnitOutdoor UnitWH-SXC09D3E5 WH-UX09DE5WH-SXC12D6E5 WH-UX12DE5(WH-SXC09D3E5-1) (WH-U
10TROUBLESHOOTINGThe following symptoms do not indicate malfunction.The following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOMSYMPTOMCAUSECAUSEFlowing
ENGLISH11INFORMATIONInformation for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying doc
12• La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. Ce système est conçu pour
FRANÇAIS13 ATTENTIONATTENTIONUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEUREUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURENe nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau,
14PANNEAU DE COMMANDE• Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre unité.• Consultez votre rev
FRANÇAIS15CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALESCONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES• Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages
16FONCTIONNEMENT DE BASE OFF/ONPOUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ HORS TENSION• Lorsque l’unité est en marche (ON), le voyant LED de fonctionnement est écl
FRANÇAIS17• Il est vivement recommandé de contacter le revendeur agréé le plus proche pour changer la plage de température de l’eau.• Il est possibl
18TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTES’illumine lorsque l’opération de minuterie est sélectionnéeJour à sélectionnerMinuterie
FRANÇAIS19UNITÉ INTÉRIEURE• Coupez l’alimentation avant le nettoyage. CONSIGNES POUR LE NETTOYAGECONSIGNES POUR LE NETTOYAGECONSEILCONSEIL• N’utilis
2• Panasonic Air-to-Water Heatpump is a split system consisting only of an indoor unit and an outdoor unit. This system designed for combination with
20DÉPANNAGELes hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Les hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.PHÉNO
FRANÇAIS21INFORMATIONSAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagésApposé sur le produit lui-même, s
22• La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste solamente de una unidad interior y una exterior. Este sistema e
23ESPAÑOL PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORNo limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo.No inst
24PANEL DE CONTROLHEATCOOLTANKQUIETFORCEHEATEROPERATIONBOOSTERHEATERACTUALDEFROSTSETTINGSTATUSSERVICEWATER OUTLETOFF/ONTIMEROUTDOORCCCAbra la cubierta
25ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALESCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Después de la instalación inicial, puede ajustar manualm
26FUNCIONAMIENTO BÁSICOOFF/ONCONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Cuando la unidad está encendida, el LED de funcionamiento se enciende y la temperatura
27ESPAÑOL• Se recomienda que se comunique con el servicio técnico autorizado más cercano para cambiar el rango de temperatura del agua.• Con el pane
28TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESe enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizadorDía a ser seleccionado
29ESPAÑOLUNIDAD INTERIOR• Apague la unidad antes de limpiarla.INSTRUCCIONES DE LIMPIEZAINSTRUCCIONES DE LIMPIEZAINDICACIONESINDICACIONES• No utilice
ENGLISH3 CAUTIONCAUTIONINDOOR UNIT AND OUTDOOR UNITDo not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.Do not install the unit
30LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑALSEÑALCAU
31ESPAÑOLINFORMACIÓNInformación para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejosEstos símbolos en los productos, embalajes y/o documen
32• Bei der Panasonic Luft-Wasser-Wärmepumpe handelt es sich um ein Split-System, welches aus einem Innen- und einem Außengerät besteht. Dieses Syste
DEUTSCH33 ACHTUNGACHTUNGINNEN- UND AUSSENGERÄTINNEN- UND AUSSENGERÄTDas Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereini
34BEDIENTAFELANZEIGE DER BEDIENTAFELaAnzeige Betriebsart Heizen (EIN/AUS)kAnzeige von Timereinstellung und UhrzeitbBetriebsanzeige Kühlen (EIN/AUS)lAn
DEUTSCH35PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONENPROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN• Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenom
36GRUNDLEGENDER BETRIEBOFF/ONEIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-LED, und auf dem Display werde
DEUTSCH37• Um den Wassertemperaturbereich zu ändern, wird dringend empfohlen, dass Sie sich an Ihren Fachhändler wenden.• Sowohl der Wasseraustritts
38TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEErscheint im TimerbetriebEinzustellender WochentagEinschalt-Timer - schaltet das Gerät au
DEUTSCH39INNENGERÄT• Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.REINIGUNGSANWEISUNGENREINIGUNGSANWEISUNGENHINWEISHINWEIS• Verwenden Sie kein
4CONTROL PANEL• Some functions describe in this manual may not be applicable to your unit.• Consult your nearest authorized dealer for further infor
40STÖRUNGSSUCHEDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeich
DEUTSCH41INFORMATIONENBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten GerätenDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Beg
42Grazie per aver acquistato un prodotto PanasonicINDICEINDICEPRECAUZIONI PER LASICUREZZA42~43PANNELLO DI CONTROLLO44~48UNITÀ INTERNA49SOLUZIONE DEI P
ITALIANO43 ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNAUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNANon lavare l’unità interna con acqua, benzene,diluenti o prod
44PANNELLO DI CONTROLLO• Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente.• Consultare il rivenditore aut
ITALIANO45IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALIIMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolarle manualmente le impostazio
46FUNZIONAMENTO DI BASEOFF/ONPER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Quando l’unità è attiva, il LED di funzionamento si accende e reale temperatura di usc
ITALIANO47• Si consiglia vivamente di contattate il rivenditore autorizzato più vicino per modifi care l’intervallo di temperatura dell’acqua.• L’uso
48TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESi illumina se si seleziona la funzione timerGiorno da selezionareAccensione con timer -
0.20.400.30.1MPaTIMER OUTDOORHEATCOOLSETTINGDEFROSTSTATUSSERVICEBOOSTERQUIETTANKWATER OUTLETCCOFF/ONHEATER OPERATIONFORCEHEATER ACTUALTIMER1MONTUEWEDT
ENGLISH5SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSSETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS• After initial installation, you can manually adjust the settings. The initi
50SOLUZIONE DEI PROBLEMILe condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONECONDIZIONECAUSACAUSAFruscii dura
ITALIANO51INFORMAZIONIInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiatureQuesti simboli sui prodotti, sull’imballag
52• Panasonic Air-to-Water Warmtepomp is een gesplitst systeem dat alleen bestaat uit een binnen-unit en een buiten-unit. Dit systeem is ontworpen voo
NEDERLANDS53 OPGEPASTOPGEPASTBINNENUNIT EN BUITENUNITBINNENUNIT EN BUITENUNITMaak de binnenunit niet schoon met water, wasbenzine, verfverdunner of sc
54BEDIENING• De beschrijving in deze handleiding van sommige functies geldt misschien niet voor uw unit.• Neem contact op met de offi ciële dealers b
NEDERLANDS55DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLENDE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• Na de eerste installatie Kunt u zelf de instellingen aanpassen. De beginins
56BASISBEDIENINGOFF/ONHET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Wanneer de unit ON (Aan) is, brandt de bedrijfs-LED en worden de werkelijke temperatuur voor
NEDERLANDS57• Het verdient ten zeerste aanbeveling contact op te nemen met de offi ciële dealer bij u in de buurt als u wilt dat het temperatuurbereik
58TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEGaat branden als de Timer-functie wordt geselecteerdTe selecteren dagON-timer - Voor het
NEDERLANDS59BINNENUNIT• Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.INSTRUCTIE VOOR SCHOONMAKENINSTRUCTIE VOOR SCHOONMAKENTIPTIP• Gebruik
6BASIC OPERATIONOFF/ONTO TURN ON OR OFF THE UNIT• When unit is ON, operation LED is lit and the actual temperature for water outlet and outdoor ambie
60PROBLEMEN OPLOSSENDe volgende symptomen geven geen defect aan.De volgende symptomen geven geen defect aan.SYMPTOOMSYMPTOOMOORZAAKOORZAAKGeluid van s
NEDERLANDS61INFORMATIEInformatie voor gebruikers over de inzameling en afvalverwerking van oude apparatuurDeze symbolen op de producten, verpakkingen,
62• Bomba de calor ar-água Panasonic é um sistema de divisão que consiste apenas numa unidade interior e numa unidade exterior. Este sistema concebido
63PORTUGUÊS CUIDADOCUIDADOUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORNão lave a unidade interior com água, benzina, diluent
64PAINEL DE CONTROLOECRÃ DO PAINEL DE CONTROLOaIndicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo AquecimentokEcrã da Confi guração do Temporizador / RelógiobIn
65PORTUGUÊSCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAISCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAIS• Após a instalação inicial, você pode ajustar as confi gurações manualmente.
66FUNCIONAMENTO BÁSICOOFF/ONPARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Quando a unidade está ligada (ON), o LED de funcionamento está aceso e a tempe
67PORTUGUÊS• É fortemente recomendado contactar com o fornecedor autorizado para mudar o limite da temperatura da água.• Com o painel de controlo po
68TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEAcende-se se seleccionar a operação do TemporizadorDia a ser seleccionadoTemporizador LIG
69PORTUGUÊSUNIDADE INTERIOR• Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza.INSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUÇÕES DE LIMPEZASUGESTÃOSUGESTÃO• Não utilize b
ENGLISH7• It is strongly recommended to contact the nearest authorized dealer to change the water temperature range.• Using the control panel could
70RESOLUÇÃO DE PROBLEMASOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SINTOMASINTO
71PORTUGUÊSINFORMAÇÃOInformações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos VelhosEstes símbolos nos produtos, embalagens e d
72• H Αντλία Θέρμανσης Αέρα-στο-Νερό της Panasonic είναι ένα διαχωριζόμενο σύστημα που αποτελείται μόνο από μια εσωτερική και μια εξωτερική μονάδα. Το
73EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΜη κάθεστε και μη βαδίζετε πάνω στη μον
74ΠΊΝΑΚΑΣ ΕΛΈΓΧΟΥ• Μερικές λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να μη μπορούν να εφαρμιοστούν στη μονάδα σας.• Συμβουλευτείτε τ
75EΛΛΗΝΙΚΆΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μετά την αρχική εγκατάσταση, μπορείτε να κάνετε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις.
76ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOFF/ONΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη (ON), η λυχνία λειτουρ
77EΛΛΗΝΙΚΆ• Συνιστάται ιδιαίτερα να έρθετε σε επαφή με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για να αλλάξετε το εύρος θερμοκρασιών.• Χρησιμοπο
78TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEΑνάβει εφόσον έχει επιλογή η λειτουργία ΧρονοδιακόπτηΗμέρα που πρόκειται να επιλεγείΧρονο
79EΛΛΗΝΙΚΆΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ• Σβήστε την παροχή τροφοδοσίας πριν τον καθαρισμό.ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΥΠΟΔΕΙΞΗΥΠΟΔΕΙΞΗ• Μη χρησιμοποιείτε
8TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTELights up if Timer operation is selectedDay to be selectedON Timer - To automatically swit
80ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΤα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.ΣΎΜΠΤΩΜΑΣΎΜΠΤΩΜΑ
81EΛΛΗΝΙΚΆΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΠληροφορίες για τους Χρήστες πάνω στη Συλλογή και Απόρριψη Παλιού ΕξοπλισμούΑυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες κα
82• Tepelné čerpadlo vzduch-voda Panasonic představuje dělený systém, který se skládá z vnitřní a venkovní jednotky. Tento systém je konstruován pro
CZECH83 VAROVÁNÍVAROVÁNÍVNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKANa jednotku si nesedejte ani nestoupejte. Mohli byste spadnout.Vnitřní jednotku neinstalujte venku.
84OVLÁDACÍ PANEL• Určité funkce popisované v tomto návodu nemusí být použitelné pro vaši jednotku.• O další informace požádejte nejbližšího autorizo
CZECH85NASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ• Po prvotní instalaci můžete nastavení upravovat ručně. Výchozí nastavení bude platné
86ZÁKLADNÍ OPERACEOFF/ONZAPNUTÍ NEBO VYPNUTÍ JEDNOTKY• Když je jednotka zapnutá, svítí LED indikátor provozu a na displeji kontrolního panelu se zobr
CZECH87• Potřebujete-li změnit rozsah teploty vody, doporučujeme vám poradit se s nejbližším autorizovaným prodejcem.• Teplotní rozsah vody na výstup
88TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTERozsvítí se, jestliže je vybrána operaceNastavte denČasovač zapnut - automatické přepíná
CZECH89VNITŘNÍ JEDNOTKA• Před čištěním jednotky vždy vypněte napájení.POKYNY PRO ČIŠTĚNÍPOKYNY PRO ČIŠTĚNÍDOPORUČENÍDOPORUČENÍ• Nepoužívejte benzín, ř
ENGLISH9INDOOR UNIT• Switch off the power supply before cleaning.CLEANING INSTRUCTIONSCLEANING INSTRUCTIONSHINTHINT• Do not use benzene, thinner o
90ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮNásledující příznaky neznamenají poruchu zařízení.Následující příznaky neznamenají poruchu zařízení.PŘÍZNAKYPŘÍZNAKYPŘÍČINAPŘÍČ
CZECH91INFORMACEInformace pro spotřebitele o sběru a likvidaci starého zařízeníTyto symboly na výrobcích, obalech, nebo v průvodní dokumentaci znamena
Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/F568563FS0112-0Authorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic
Comentários a estes Manuais