Panasonic WHSXC12D6E51 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Para a casa Panasonic WHSXC12D6E51. Panasonic WHSXC12D6E51 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
F568563
Operating Instructions
Air-to-Water Heatpump
Model No.
Indoor Unit
Outdoor Unit
WH-SXC09D3E5 WH-UX09DE5
WH-SXC12D6E5 WH-UX12DE5
(WH-SXC09D3E5-1) (WH-UX09DE5-1)
(WH-SXC12D6E5-1) (WH-UX12DE5-1)
ENGLISH
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Before operating the unit, make sure the installation has been carried out correctly by authorized dealer correctly and precisely following the
installation instructions given.
2 ~ 11
2 ~ 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Avant de faire fonctionner l’unité, assurez-vous que l’installation a été correctement réalisée par un revendeur agréé et dans le strict respect des
consignes d’installation fournies.
12 ~ 21
12 ~ 21
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
Antes de operar la unidad asegúrese de que la instalación haya sido realizada correctamente por un instalador autorizado, siguiendo de forma
correcta y precisa las instrucciones de instalación dadas.
22 ~ 31
22 ~ 31
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für die künftige Verwendung auf.
Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts ist sicherzustellen, dass die Montage durch einen autorisierten Händler fachgerecht entsprechend der
Installationsanleitung durchgeführt wurde.
32 ~ 41
32 ~ 41
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Prima di far funzionare l’unità, assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente da un rivenditore autorizzato e seguendo
precisamente le istruzioni date per l’installazione
42 ~ 51
42 ~ 51
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Controleer, voor u de unit in gebruik neemt, dat de installatie goed is uitgevoerd door een of ciële dealer en dat dat nauwkeurig is gedaan volgens
de verstrekte instructies voor de installatie.
52 ~ 61
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
Antes de colocar a unidade em funcionamento, ceritifque-se que a instalação foi feita correctamente por um fornecedor autorizado e que seguiu
com precisão as instruções de instalação dadas.
62 ~ 71
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση έχει διεξαχθεί κανονικά από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο, ο οποίος έχει
ακολουθήσει σωστά και πιστά τις δοθείσες οδηγίες
.
72 ~ 81
CZECH
CZECH
Než začnete se zařízením pracovat, důkladně se seznamte s návodem k obsluze a uložte si jej pro pozdější použití.
Než začnete jednotku používat, přesvědčte se, že byla řádně nainstalována podle příslušných pokynů autorizovaným instalačním technikem.
82 ~91
82 ~91
0.2
0.40
0.30.1
MPa
TIMER OUTDOOR
HEAT
COOL
SETTING
DEFROST
STATUS
SERVICE
BOOSTER
QUIET
TANK
WATER OUTLET
C
C
OFF
/
ON
HEATER
OPERATION
FORCE
HEATER
ACTUAL
TIMER
1
MONTUEWEDTHUFRI SATSUN
SOLAR REMOTE
NOT AVAILABLE
2 3 4 56
ON
OFF
©
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution
is a violation of law.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Air-to-Water Heatpump

F568563Operating InstructionsAir-to-Water HeatpumpModel No.Indoor UnitOutdoor UnitWH-SXC09D3E5 WH-UX09DE5WH-SXC12D6E5 WH-UX12DE5(WH-SXC09D3E5-1) (WH-U

Página 2 - SAFETY PRECAUTIONS

10TROUBLESHOOTINGThe following symptoms do not indicate malfunction.The following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOMSYMPTOMCAUSECAUSEFlowing

Página 3

ENGLISH11INFORMATIONInformation for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying doc

Página 4 - Setting Current Day and Time

12• La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. Ce système est conçu pour

Página 5

FRANÇAIS13 ATTENTIONATTENTIONUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEUREUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURENe nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau,

Página 6

14PANNEAU DE COMMANDE• Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre unité.• Consultez votre rev

Página 7 - ADVANCE OPERATION

FRANÇAIS15CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALESCONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES• Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages

Página 8 - WEEKLY TIMER SETTING

16FONCTIONNEMENT DE BASE OFF/ONPOUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ HORS TENSION• Lorsque l’unité est en marche (ON), le voyant LED de fonctionnement est écl

Página 9 - INDOOR UNIT

FRANÇAIS17• Il est vivement recommandé de contacter le revendeur agréé le plus proche pour changer la plage de température de l’eau.• Il est possibl

Página 10 - TROUBLESHOOTING

18TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTES’illumine lorsque l’opération de minuterie est sélectionnéeJour à sélectionnerMinuterie

Página 11 - INFORMATION

FRANÇAIS19UNITÉ INTÉRIEURE• Coupez l’alimentation avant le nettoyage. CONSIGNES POUR LE NETTOYAGECONSIGNES POUR LE NETTOYAGECONSEILCONSEIL• N’utilis

Página 12 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2• Panasonic Air-to-Water Heatpump is a split system consisting only of an indoor unit and an outdoor unit. This system designed for combination with

Página 13 - FRANÇAIS

20DÉPANNAGELes hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Les hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.PHÉNO

Página 14 - Réglage du jour et de l’heure

FRANÇAIS21INFORMATIONSAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils usagésApposé sur le produit lui-même, s

Página 15

22• La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste solamente de una unidad interior y una exterior. Este sistema e

Página 16 - HEAT HEAT +TANK TANK

23ESPAÑOL PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORNo limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo.No inst

Página 17 - FONCTIONNEMENT AVANCÉ

24PANEL DE CONTROLHEATCOOLTANKQUIETFORCEHEATEROPERATIONBOOSTERHEATERACTUALDEFROSTSETTINGSTATUSSERVICEWATER OUTLETOFF/ONTIMEROUTDOORCCCAbra la cubierta

Página 18 - SOLAR REMOTE

25ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALESCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Después de la instalación inicial, puede ajustar manualm

Página 19 - UNITÉ INTÉRIEURE

26FUNCIONAMIENTO BÁSICOOFF/ONCONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Cuando la unidad está encendida, el LED de funcionamiento se enciende y la temperatura

Página 20 - DÉPANNAGE

27ESPAÑOL• Se recomienda que se comunique con el servicio técnico autorizado más cercano para cambiar el rango de temperatura del agua.• Con el pane

Página 21 - INFORMATIONS

28TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESe enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizadorDía a ser seleccionado

Página 22 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

29ESPAÑOLUNIDAD INTERIOR• Apague la unidad antes de limpiarla.INSTRUCCIONES DE LIMPIEZAINSTRUCCIONES DE LIMPIEZAINDICACIONESINDICACIONES• No utilice

Página 23 - ADVERTENCIA

ENGLISH3 CAUTIONCAUTIONINDOOR UNIT AND OUTDOOR UNITDo not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.Do not install the unit

Página 24 - BOTÓN DEL PANEL DE CONTROL

30LOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑALSEÑALCAU

Página 25 - Descripción

31ESPAÑOLINFORMACIÓNInformación para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejosEstos símbolos en los productos, embalajes y/o documen

Página 26

32• Bei der Panasonic Luft-Wasser-Wärmepumpe handelt es sich um ein Split-System, welches aus einem Innen- und einem Außengerät besteht. Dieses Syste

Página 27 - FUNCIONAMIENTO AVANZADO

DEUTSCH33 ACHTUNGACHTUNGINNEN- UND AUSSENGERÄTINNEN- UND AUSSENGERÄTDas Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereini

Página 28

34BEDIENTAFELANZEIGE DER BEDIENTAFELaAnzeige Betriebsart Heizen (EIN/AUS)kAnzeige von Timereinstellung und UhrzeitbBetriebsanzeige Kühlen (EIN/AUS)lAn

Página 29 - UNIDAD INTERIOR

DEUTSCH35PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONENPROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN• Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenom

Página 30 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

36GRUNDLEGENDER BETRIEBOFF/ONEIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-LED, und auf dem Display werde

Página 31 - INFORMACIÓN

DEUTSCH37• Um den Wassertemperaturbereich zu ändern, wird dringend empfohlen, dass Sie sich an Ihren Fachhändler wenden.• Sowohl der Wasseraustritts

Página 32 - SICHERHEITSHINWEISE

38TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEErscheint im TimerbetriebEinzustellender WochentagEinschalt-Timer - schaltet das Gerät au

Página 33 - VORSICHT

DEUTSCH39INNENGERÄT• Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.REINIGUNGSANWEISUNGENREINIGUNGSANWEISUNGENHINWEISHINWEIS• Verwenden Sie kein

Página 34 - VORBEREITUNG DER BEDIENTAFEL

4CONTROL PANEL• Some functions describe in this manual may not be applicable to your unit.• Consult your nearest authorized dealer for further infor

Página 35

40STÖRUNGSSUCHEDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeich

Página 36

DEUTSCH41INFORMATIONENBenutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten GerätenDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Beg

Página 37 - ERWEITERTER BETRIEB

42Grazie per aver acquistato un prodotto PanasonicINDICEINDICEPRECAUZIONI PER LASICUREZZA42~43PANNELLO DI CONTROLLO44~48UNITÀ INTERNA49SOLUZIONE DEI P

Página 38 - EINSTELLEN DES WOCHENTIMERS

ITALIANO43 ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNAUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNANon lavare l’unità interna con acqua, benzene,diluenti o prod

Página 39 - INNENGERÄT

44PANNELLO DI CONTROLLO• Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente.• Consultare il rivenditore aut

Página 40 - STÖRUNGSSUCHE

ITALIANO45IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALIIMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolarle manualmente le impostazio

Página 41 - INFORMATIONEN

46FUNZIONAMENTO DI BASEOFF/ONPER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Quando l’unità è attiva, il LED di funzionamento si accende e reale temperatura di usc

Página 42 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

ITALIANO47• Si consiglia vivamente di contattate il rivenditore autorizzato più vicino per modifi care l’intervallo di temperatura dell’acqua.• L’uso

Página 43 - ITALIANO

48TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESi illumina se si seleziona la funzione timerGiorno da selezionareAccensione con timer -

Página 44

0.20.400.30.1MPaTIMER OUTDOORHEATCOOLSETTINGDEFROSTSTATUSSERVICEBOOSTERQUIETTANKWATER OUTLETCCOFF/ONHEATER OPERATIONFORCEHEATER ACTUALTIMER1MONTUEWEDT

Página 45

ENGLISH5SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSSETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS• After initial installation, you can manually adjust the settings. The initi

Página 46

50SOLUZIONE DEI PROBLEMILe condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONECONDIZIONECAUSACAUSAFruscii dura

Página 47 - FUNZIONAMENTO AVANZATO

ITALIANO51INFORMAZIONIInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiatureQuesti simboli sui prodotti, sull’imballag

Página 48

52• Panasonic Air-to-Water Warmtepomp is een gesplitst systeem dat alleen bestaat uit een binnen-unit en een buiten-unit. Dit systeem is ontworpen voo

Página 49 - UNITÀ INTERNA

NEDERLANDS53 OPGEPASTOPGEPASTBINNENUNIT EN BUITENUNITBINNENUNIT EN BUITENUNITMaak de binnenunit niet schoon met water, wasbenzine, verfverdunner of sc

Página 50 - SOLUZIONE DEI PROBLEMI

54BEDIENING• De beschrijving in deze handleiding van sommige functies geldt misschien niet voor uw unit.• Neem contact op met de offi ciële dealers b

Página 51 - INFORMAZIONI

NEDERLANDS55DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLENDE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• Na de eerste installatie Kunt u zelf de instellingen aanpassen. De beginins

Página 52 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

56BASISBEDIENINGOFF/ONHET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Wanneer de unit ON (Aan) is, brandt de bedrijfs-LED en worden de werkelijke temperatuur voor

Página 53 - NEDERLANDS

NEDERLANDS57• Het verdient ten zeerste aanbeveling contact op te nemen met de offi ciële dealer bij u in de buurt als u wilt dat het temperatuurbereik

Página 54 - KNOP VAN REGELPANEEL

58TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEGaat branden als de Timer-functie wordt geselecteerdTe selecteren dagON-timer - Voor het

Página 55

NEDERLANDS59BINNENUNIT• Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.INSTRUCTIE VOOR SCHOONMAKENINSTRUCTIE VOOR SCHOONMAKENTIPTIP• Gebruik

Página 56

6BASIC OPERATIONOFF/ONTO TURN ON OR OFF THE UNIT• When unit is ON, operation LED is lit and the actual temperature for water outlet and outdoor ambie

Página 57 - GEAVANCEERDE BEDIENING

60PROBLEMEN OPLOSSENDe volgende symptomen geven geen defect aan.De volgende symptomen geven geen defect aan.SYMPTOOMSYMPTOOMOORZAAKOORZAAKGeluid van s

Página 58 - INSTELLING WEEK-TIMER

NEDERLANDS61INFORMATIEInformatie voor gebruikers over de inzameling en afvalverwerking van oude apparatuurDeze symbolen op de producten, verpakkingen,

Página 59 - BINNENUNIT

62• Bomba de calor ar-água Panasonic é um sistema de divisão que consiste apenas numa unidade interior e numa unidade exterior. Este sistema concebido

Página 60 - PROBLEMEN OPLOSSEN

63PORTUGUÊS CUIDADOCUIDADOUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORNão lave a unidade interior com água, benzina, diluent

Página 61 - INFORMATIE

64PAINEL DE CONTROLOECRÃ DO PAINEL DE CONTROLOaIndicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo AquecimentokEcrã da Confi guração do Temporizador / RelógiobIn

Página 62 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

65PORTUGUÊSCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAISCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAIS• Após a instalação inicial, você pode ajustar as confi gurações manualmente.

Página 63 - PORTUGUÊS

66FUNCIONAMENTO BÁSICOOFF/ONPARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Quando a unidade está ligada (ON), o LED de funcionamento está aceso e a tempe

Página 64 - BOTÃO DO PAINEL DE CONTROLO

67PORTUGUÊS• É fortemente recomendado contactar com o fornecedor autorizado para mudar o limite da temperatura da água.• Com o painel de controlo po

Página 65

68TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEAcende-se se seleccionar a operação do TemporizadorDia a ser seleccionadoTemporizador LIG

Página 66

69PORTUGUÊSUNIDADE INTERIOR• Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza.INSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUÇÕES DE LIMPEZASUGESTÃOSUGESTÃO• Não utilize b

Página 67 - FUNCIONAMENTO AVANÇADO

ENGLISH7• It is strongly recommended to contact the nearest authorized dealer to change the water temperature range.• Using the control panel could

Página 68

70RESOLUÇÃO DE PROBLEMASOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SINTOMASINTO

Página 69 - UNIDADE INTERIOR

71PORTUGUÊSINFORMAÇÃOInformações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos VelhosEstes símbolos nos produtos, embalagens e d

Página 70 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

72• H Αντλία Θέρμανσης Αέρα-στο-Νερό της Panasonic είναι ένα διαχωριζόμενο σύστημα που αποτελείται μόνο από μια εσωτερική και μια εξωτερική μονάδα. Το

Página 71 - INFORMAÇÃO

73EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΜη κάθεστε και μη βαδίζετε πάνω στη μον

Página 72 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

74ΠΊΝΑΚΑΣ ΕΛΈΓΧΟΥ• Μερικές λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να μη μπορούν να εφαρμιοστούν στη μονάδα σας.• Συμβουλευτείτε τ

Página 73 - EΛΛΗΝΙΚΆ

75EΛΛΗΝΙΚΆΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μετά την αρχική εγκατάσταση, μπορείτε να κάνετε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις.

Página 74 - ΚΟΥΜΠΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

76ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOFF/ONΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη (ON), η λυχνία λειτουρ

Página 75

77EΛΛΗΝΙΚΆ• Συνιστάται ιδιαίτερα να έρθετε σε επαφή με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για να αλλάξετε το εύρος θερμοκρασιών.• Χρησιμοπο

Página 76

78TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEΑνάβει εφόσον έχει επιλογή η λειτουργία ΧρονοδιακόπτηΗμέρα που πρόκειται να επιλεγείΧρονο

Página 77 - ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

79EΛΛΗΝΙΚΆΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ• Σβήστε την παροχή τροφοδοσίας πριν τον καθαρισμό.ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΥΠΟΔΕΙΞΗΥΠΟΔΕΙΞΗ• Μη χρησιμοποιείτε

Página 78

8TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTELights up if Timer operation is selectedDay to be selectedON Timer - To automatically swit

Página 79 - ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ

80ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΤα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.ΣΎΜΠΤΩΜΑΣΎΜΠΤΩΜΑ

Página 80 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

81EΛΛΗΝΙΚΆΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΠληροφορίες για τους Χρήστες πάνω στη Συλλογή και Απόρριψη Παλιού ΕξοπλισμούΑυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες κα

Página 81 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

82• Tepelné čerpadlo vzduch-voda Panasonic představuje dělený systém, který se skládá z vnitřní a venkovní jednotky. Tento systém je konstruován pro

Página 82 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

CZECH83 VAROVÁNÍVAROVÁNÍVNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKANa jednotku si nesedejte ani nestoupejte. Mohli byste spadnout.Vnitřní jednotku neinstalujte venku.

Página 83 - UPOZORNĚNÍ

84OVLÁDACÍ PANEL• Určité funkce popisované v tomto návodu nemusí být použitelné pro vaši jednotku.• O další informace požádejte nejbližšího autorizo

Página 84 - PŘÍPRAVA OVLÁDACÍHO PANELU

CZECH85NASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ• Po prvotní instalaci můžete nastavení upravovat ručně. Výchozí nastavení bude platné

Página 85

86ZÁKLADNÍ OPERACEOFF/ONZAPNUTÍ NEBO VYPNUTÍ JEDNOTKY• Když je jednotka zapnutá, svítí LED indikátor provozu a na displeji kontrolního panelu se zobr

Página 86

CZECH87• Potřebujete-li změnit rozsah teploty vody, doporučujeme vám poradit se s nejbližším autorizovaným prodejcem.• Teplotní rozsah vody na výstup

Página 87 - SLOŽITĚJŠÍ OPERACE

88TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTERozsvítí se, jestliže je vybrána operaceNastavte denČasovač zapnut - automatické přepíná

Página 88 - NASTAVENÍ TÝDENNÍHO ČASOVAČE

CZECH89VNITŘNÍ JEDNOTKA• Před čištěním jednotky vždy vypněte napájení.POKYNY PRO ČIŠTĚNÍPOKYNY PRO ČIŠTĚNÍDOPORUČENÍDOPORUČENÍ• Nepoužívejte benzín, ř

Página 89 - VNITŘNÍ JEDNOTKA

ENGLISH9INDOOR UNIT• Switch off the power supply before cleaning.CLEANING INSTRUCTIONSCLEANING INSTRUCTIONSHINTHINT• Do not use benzene, thinner o

Página 90 - ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

90ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮNásledující příznaky neznamenají poruchu zařízení.Následující příznaky neznamenají poruchu zařízení.PŘÍZNAKYPŘÍZNAKYPŘÍČINAPŘÍČ

Página 91 - INFORMACE

CZECH91INFORMACEInformace pro spotřebitele o sběru a likvidaci starého zařízeníTyto symboly na výrobcích, obalech, nebo v průvodní dokumentaci znamena

Página 92 - Panasonic Corporation

Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/F568563FS0112-0Authorized representative in EUPanasonic Testing CentrePanasonic

Comentários a estes Manuais

Sem comentários