Panasonic HCX1E Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Câmaras de vídeo Panasonic HCX1E. Panasonic HCX1E Operating Instructions [ua] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 232
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Mode d’emploi

Mode d’emploiCamera vidéo 4KModèle n° HC-X1Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel

Página 2 - Précautions à prendre

- 10 -Liaison vers des dispositifs externesRaccordement d'un casque, d'une télécommande ou d'un moniteur externe ...

Página 3

- 100 -Ceci active/désactive le mode VFR (Variable Frame Rate).En mode VFR (Variable Frame Rate), il est possible d'enregistrer des images animée

Página 4 - À propos de l’appareil

- 101 -∫ Les fréquences d'images et leurs effetsL'enregistrement en accéléré (“undercranking”) ou au ralenti (“overcranking”) est possible a

Página 5 - À propos de la batterie

- 102 -≥ Il n'est pas possible de régler une vitesse d’obturation sur une valeur plus lente que la limite imposée par la fréquence d'images

Página 6 - À propos de la carte SD

- 103 -≥ Mémorisez [AWB] sur une touche USER. (l 82)Vous pouvez changer le mode de la balance des blancs ou utiliser la balance des blancs automatique

Página 7

- 104 -≥ Les fonctions suivantes sont annulées :jCompensation de la bande Flash (l94, 166)j Enregistrement enchainé (l 177)j Enregistrement en arrière

Página 8

- 105 -≥ Mémorisez [LOW GAIN] sur une touche USER. (l 82)La valeur de gain peut être changée pour gain faible. (l 69)≥ Cet élément ne peut pas être dé

Página 9 - Préparatifs

- 106 -Écran de la Barre de Couleur≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche BARS.≥ Cela s’annulera lorsque l’appareil sera éteint.≥ Pendant qu

Página 10 - Afficheur

- 107 -≥ Le volume du test de tonalité est différent en fonction du paramètre [TEST TONALITE]. (l 190)≥ Vous pouvez enregistrer la mire de couleurs en

Página 11 - Accessoires

- 108 -Permutation entre l’affichage de/du l’écran des indicateurs/mode information* Lorsque [DATE/HEURE] est sur [HEURE], [DATE], ou [DATE&HEURE]

Página 12 - Accessoires optionnels

- 109 -Vous pouvez utiliser ces fonctions pratiques par une simple action tactile de l’écran.1 Touchez l’écran ACL dans l’écran d’enregistrement.≥ Les

Página 13 - Mode dispositif USB

- 11 -Vérifiez les accessoires avant d’utiliser cet appareil.Gardez les accessoires hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent.Le

Página 14 - Mode hôte USB

- 110 -Il est possible de sélectionner et de définir les éléments de menu (l 40), etc. en utilisant la commande rotative.1 Faire tourner la commande r

Página 15

- 111 -Il est possible de sélectionner les fonctions suivantes et de régler leurs paramètres à l'aide de la commande rotative.Vos pouvez égalemen

Página 16

- 112 -≥ Changez les paramètres de la façon suivante :≥ L'icône à l'écran de la fonction sélectionnée est blanche. (Mode exécution de foncti

Página 17

- 113 -3 Sélectionnez le support C que vous désirez lire.4(Pour régler cet appareil sur le mode lecture des images animées)Toucher le mode d'enre

Página 18

- 114 -≥ (Si vous avez touchez l'option du mode enregistrement [AVCHD])Une fois que vous avez touché une option du format d'enregistrement,

Página 19 - 75 76 77 78 79 80

- 115 -∫ Changez l’affichage des vignettesPendant que la vignette est affichée, l’affichage vignette change dans l’ordre suivant si le levier du zoom

Página 20

- 116 -1 Presser la commande rotative pendant que [ VOLUME] est affiché.2 Faire tourner la commande rotative pour régler le volume.3 Presser la comman

Página 21

- 117 -Icônes des opérations utilisées avec la lecture des images animéesPour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la

Página 22

- 118 -Création d’une image fixe à partir d’images animéesVous avez sauvegardé le photogramme d'un film enregistré comme image fixe. La taille de

Página 23 - Alimentation

- 119 -≥Le nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché est 9999. Si le nombre maximal d’images enregistrables dépasse 9999, R 9999+ s

Página 24 - 1 Branchez la fiche CC de

- 12 -Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays.Les codes des produits sont corrects à compter de novembre

Página 25 - Retrait de la batterie

- 120 -2 Touchez la date de lecture.≥ Les scènes ou images fixes enregistrées à la date sélectionnée sont affichées sous forme d'imagettes.3 Touc

Página 26

- 121 -≥ Appuyez sur la touche THUMBNAIL pour passer cet appareil sur le Mode Lecture. (l 31)∫ Pour supprimer la scène ou l’image fixe visualiséeTouch

Página 27

- 122 -Si vous arrêtez la suppression en cours:Touchez [ANNUL.] ou appuyez sur la touche MENU pendant la suppression.≥ Les scènes et les photos suppri

Página 28 - CC [DC IN]

- 123 -Les images animées ou les images fixes enregistrées avec cet appareil peuvent être copiées entre les cartes SD présentes dans cet appareil.≥ Au

Página 29 - Préparation des cartes SD

- 124 -≥ Selon les conditions suivantes, la durée de copie peut être plus longue.j Le nombre de scènes enregistrées est grand.≥ Si certaines images an

Página 30 - Voyant d’accès A

- 125 -CasqueIl est possible de brancher un casque (disponible dans le commerce) à la sortie casque (mini jack stéréo d'un diamètre de 3,5 mm).≥

Página 31 - Pour mettre l’appareil hors

- 126 -Moniteur externeIl est possible de brancher cet appareil à un moniteur externe comme montré sur l'illustration.≥ En raccordant cet apparei

Página 32 - ACL et le viseur

- 127 -≥ Cet appareil n’est pas compatible avec la fonction VIERA Link.≥ Utiliser un câble HDMI High Speed disponible dans le commerce. Il est conseil

Página 33 - Pour utiliser l’écran ACL

- 128 -≥ Cet élément se règle sur [OFF] dans les situations suivantes lorsque cet appareil est en mode enregistrement :j Lorsque [FORMAT ENREG.] est r

Página 34 - ∫ Touchez

- 129 -La résolution de sortie externe change en fonction du paramètre [RÉSOLUTION] et de la prise raccordée.≥ Lorsque [RÉSOLUTION] est réglé sur [SYS

Página 35 - Ajustement de l’écran ACL

- 13 -Enregistrement sur la carte SDIl est possible d’enregistrer des films et des photos sur la carte SD en utilisant une variété de fonctions d’enre

Página 36 - Ajustement du viseur

- 130 -Lorsque [FREQ.SYSTÈME] est paramétré sur [50.00Hz])*22160/50.00p de 4:2:0 (8 bits). En filmant avec cet appareil, 1080/50.00p de 4:2:2 (8 bits)

Página 37 - Auto-enregistrement

- 131 -≥ Si vous réglez [RÉSOLUTION] sur [SYSTEM], la résolution de la sortie externe sera réglée sur 1080/59.94p ou sur 1080/50.00p dans les cas suiv

Página 38 - Réglage de l'horloge

- 132 -Lorsque ce dispositif et un ordinateur pour l'édition sont raccordés à l'aide d'un câble USB 3.0 (disponible dans le commerce),

Página 39 - ∫ Tableau des zones horaires

- 133 -Raccordement à un ordinateurA Câble USB 3.0 (disponible dans le commerce)≥ Insérez les fiches à fond.1 Branchez l’appareil à l’adaptateur sect

Página 40 - 3 Touchez le sous-menu B

- 134 -∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité(Pour Windows)Sélectionnez l'icône dans la barre des tâches de l'ordinateur, puis s

Página 41 - Avant l’enregistrement

- 135 -∫ Noms du dossier des films enregistrés au format MOV/MP4Les caractères situés de la quatrième à la huitième position dans le nom de dossier d&

Página 42 - 2 Appuyer sur la touche

- 136 -≥ Dans ce mode d'emploi, le “disque dur USB” est indiqué par “USB HDD”.Si un support externe, comme un USB HDD ou une clé USB (disponible

Página 43

- 137 -1 (En utilisant le USB HDD) Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec le USB HDD) au USB HDD.≥ Si un USB HDD alimenté par bus ou portable est

Página 44 - Commutateur AUTO/MANU

- 138 -∫ Points à contrôler avant de copier≥ Lors de la première utilisation d'un support externe ou en utilisant un support externe qui a été ut

Página 45 - Mise au Point Automatique

- 139 -Copie différentielle1 Brancher cet appareil au support externe pour préparer la copie. (l 136)2 Toucher [COPIE DIFFÉRENTIELLE].≥ Il est égaleme

Página 46 - Fonction grain de peau

- 14 -Si un support externe, comme un USB HDD ou une clé USB (disponible dans le commerce) est branché à cet appareil, il est possible de copier des i

Página 47 - Fonction “Knee”

- 140 -Lecture sur le support externe≥ Seules les images animées/images fixes qui ont été copiées au moyen de la connexion entre cet appareil et le su

Página 48 - Fonction zoom avant/arrière

- 141 -Installer un module sans fil qui prend en charge cet appareil (l 142) au port USB HOST de ce dernier permet de se connecter au réseau LAN sans

Página 49

- 142 -Avant la connexionInstaller l'application AG ROP sur l'iPad.≥ Télécharger l'application AG ROP sur l'App Store.≥ SE pris en

Página 50

- 143 -(AJ-WM30)≥ L'utilisation extérieure est interdite en France.Pour connecter un iPad à cet appareil via un réseau LAN sans fil, les informat

Página 51 - ∫ Fréquence de flou

- 144 -Pour saisir le texteUtiliser la même méthode que pour saisir les caractères avec le clavier.6 Saisir un mot de passe.≥ Saisissez entre 6 et 15

Página 52 - PUSH AUTO

- 145 -∫ Configuration des paramètres LAN sans fil (adresse IP, etc.)1 Sélectionnez le menu.2 Toucher et définir les éléments désirés comme demandé.≥

Página 53

- 146 -Raccorder cet appareil et un iPad≥ Changer le mode du Mode enregistrement. (l 31)Si vous passez sur le mode enregistrement lorsque cet appareil

Página 54

- 147 -≥ Lorsque [DIRECT] est sélectionné, [TYPE DE SÉCURITÉ] se fixe sur [WPA2-AES].≥ Certains réglages dans [BANDE], [CANAL (2.4GHz)] et [CANAL (5GH

Página 55 - MPA par simple pression

- 148 -≥ [SSID(SÉLEC.)] est disponible uniquement lorsque [MODE USB] est réglé sur [ON], [SÉLEC. MODE USB] est réglé sur [Hôte] et qu'un module s

Página 56 - Assistance de Mise au point

- 149 -∫ Connexion à partir de HistoriqueLes connexions aux points d'accès sans fil effectuées sont sauvegardées dans Historique. La connexion à

Página 57

- 15 -Commandes à distance avec un iPadInstaller un module sans fil qui prend en charge cet appareil (l 142) au port USB HOST de ce dernier permet de

Página 58

- 150 -Actions durant la connexion de l'application AG ROP∫ Commandes avec cet appareil durant la connexion≥ Les touches suivantes sont désactivé

Página 59

- 151 -Reportez-vous à la page 40 pour savoir comment configurer le Menu.Fichier de scèneLes réglages attribués par défaut à [F1:] dans [SÉL. FICHIER]

Página 60 - 4 Touchez [ACCÈS]

- 152 -≥ La configuration par défaut de cette fonction est [F1:].≥ Il est possible de changer le numéro de scène en touchant à tout en affichant l

Página 61 - MF50MF50

- 153 -Règle le degré de correction de tous les contours des images.1 Toucher [DETAIL PRINC.].2 Touchez / pour ajuster les paramètres.≥ Il est possi

Página 62

- 154 -Ceci règle l'équilibre de la couleur pour [Ach] ou [Bch] du mode de la balance des blancs. Vous pouvez également définir si appliquer ou p

Página 63 - WHITE BAL

- 155 -Ajuste la densité de la couleur.1 Touchez [NIVEAU CHROMA].2 Touchez / pour ajuster les paramètres.≥ Il est possible de sélectionner une valeu

Página 64

- 156 -Cette fonction règle la saturation et le grade de la couleur. Elle applique un effet individuel sur 16 grades de l'image. Elle peut être r

Página 65

- 157 -≥ Par défaut les valeurs suivantes sont réglées pour [F1:] dans [SÉL. FICHIER]j SAT: “0”j PHASE: “0”L’ajustement du niveau de noir basé sur l’i

Página 66

- 158 -Pour éviter la surexposition, sélectionnez le niveau de compression des signaux vidéo de haute intensité reçus par le capteur d’image.1 Toucher

Página 67 - Ajustement du diaphragme

- 159 -Sélectionne le niveau de la fonction DRS.1 Touchez [EFFET DRS].2 Touchez / pour sélectionner l'option de réglage.≥ Plus la valeur est él

Página 68 - Utilisation de la touche USER

- 16 -1 Port USB HOST (l 136, 141)2 Port USB DEVICE (l 133)3 Prise HDMI OUT [HDMI] (l 126)4 Poignée5 Touche de déverrouillage du parasoleil (l 20)6 En

Página 69 - Réglage du gain

- 160 -Mode systèmeTous les paramètres par défaut sont indiqués par du texte souligné.Régler la fréquence de système de cet appareil.≥ Après avoir cha

Página 70 - Super Gain

- 161 -Changer la qualité d'image des images animées qui doivent être enregistrées avec cet appareil.En fonction des paramètres de [FREQ.SYSTÈME]

Página 71

- 162 -≥ Lorsque [MOV] ou [MP4] dans [MODE D'ENR.] est sélectionné≥ Lorsque [AVCHD] dans [MODE D'ENR.] est sélectionnéFormat d’enregistremen

Página 72

- 163 -≥ Durée d’enregistrement avec la batterie (l 26)≥ La fréquence du système est sur 24,00 Hz lorsque le [FORMAT ENREG.] est réglé sur un paramètr

Página 73

- 164 -Format d’enregistrementFonction d’enregistrementEnregistrement normalEnregistrement par intervalles(l182)Enregistrement Super Slow(l103, 183),M

Página 74 - Commutateur de l’Entrée Audio

- 165 -Ceci définit le format des images à enregistrer avec le paramètre du [FORMAT ENREG.] [SA 480/59.94i] ou [SA 576/50.00i].≥ Régler [FORMAT ENREG.

Página 75

- 166 -Ceci définit le mode d'enregistrement optimal en fonction de l'environnement≥ [H.SENS] s'affiche sur l'écran lorsque [HTE S

Página 76

- 167 -Commutateur utilisateurTous les paramètres par défaut sont indiqués par du texte souligné.Configure la fonction à attribuer aux touches USER. (

Página 77

- 168 -Configuration de l'interrupteurTous les paramètres par défaut sont indiqués par du texte souligné.Configure la direction de la direction e

Página 78 - Affichage du compteur

- 169 -Définit la valeur du gain à utiliser lorsque vous passez sur [GAIN HIGH] en appuyant sur la touche GAIN.1 Toucher [GAIN HIGH].2 Toucher / pou

Página 79

- 17 -26 Réceptacle pour trépied ≥Il y a des trous de montage pour trépied compatibles avec les vis 1/4-20UNC et 3/8-16UNC. Utilisez la taille qui cor

Página 80

- 170 -Ceci définit l'amplitude de flou du stabilisateur de l’image durant l'enregistrement. (l 50)Ceci règle la fréquence du flou du Stabil

Página 81

- 171 -Définit la température des couleurs lorsque le mode de la balance des blancs est paramétré sur [VAR]. (l 66)1 Toucher [WB VAR].2 Toucher / po

Página 82 - Touche USER

- 172 -Ceci définit la manière de régler la mise au point avec la bague de mise au point. (l 53)Ceci active/désactive la fonction de mise au point mac

Página 83

- 173 -Ceci active/désactive la fonction écran forme d'onde. (l 95)Ceci définit le type d'écran forme d'onde. (l 96)Ceci définit l&apos

Página 84 - Fonctions des touches USER

- 174 -Il est possible de permuter l’activation/désactivation de la touche démarrage/pause secondaire de l’enregistrement sur la poignée.Lorsque [ON]

Página 85 - [BACKLIGHT]

- 175 -Réglage du commutateur automatiqueTous les paramètres par défaut sont indiqués par du texte souligné.Ceci active/désactive le diaphragme auto d

Página 86 - [WHITE FADE]

- 176 -Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en ralentissant la vitesse d’obturation.L'obturation lente fonct

Página 87 - [D.ZOOM]

- 177 -Configuration EnregistrementTous les paramètres par défaut sont indiqués par du texte souligné.Le logement de la carte peut être sélectionné sé

Página 88 - [LAST SCN DEL]

- 178 -∫ Enregistrement relaisIl s'agit d'un simple enregistrement relais. Il est possible de poursuivre un enregistrement sur une carte SD

Página 89 - [SUPER GAIN]

- 179 -∫ Enregistrement en arrière-planVous pouvez continuer d'enregistrer un film sur la carte SD qui n'a pas été définie comme destination

Página 90 - ∫ Utilisation du Mode zone

- 18 -50 Cache du logement de la carte SD (l 30)51 Voyant d’accès (carte 1) (l 30)52 Logement de la carte 1 (l 30)53 Voyant d’accès (carte 2) (l 30)54

Página 91 - [DETAILS EVF/LCD]

- 180 -∫ Enregistrement à double codecIl est possible d'effectuer des enregistrements principaux et secondaires avec des paramètres de [FORMAT EN

Página 92 - [ENRG IR]

- 181 -Ceci règle la configuration de la scène de l'enregistrement secondaire pour un enregistrement à double codec.≥ Pour avoir des informations

Página 93 - [INDICATEUR NIVEAU]

- 182 -Une scène qui bouge lentement pendant une longue durée est enregistrée image par image avec un intervalle, et est enregistrée comme une courte

Página 94

- 183 -Ceci active/désactive le mode VFR (Variable Frame Rate).En mode VFR (Variable Frame Rate), il est possible d'enregistrer des images animée

Página 95 - [OSCILLO]

- 184 -Ceci change la couleur avec laquelle les images sont enregistrées dans le mode enregistrement infrarouge.Vous pouvez mémoriser une position de

Página 96 - [EVF ON/OFF]

- 185 -≥ Dans les cas suivants, même si [HORODATAGE] est réglé sur [ON], la date et l'heure d'enregistrement ne s'affichent pas :j Lors

Página 97 - [O.I.S.]

- 186 -Configuration audioTous les paramètres par défaut sont indiqués par du texte souligné.Réduit le niveau du son grave du canal audio 1.≥ Il se po

Página 98 - [AUTO REC]

- 187 -Si vous paramétrez cette option sur [ON], vous pouvez réduire les parasites sonores du canal audio 1.Il enregistrera un son naturel s'il e

Página 99 - [ZONE AF]

- 188 -Configuration de sortieDes options de menu différentes s'affichent selon que l'appareil est en Mode Enregistrement ou en Mode Lecture

Página 100 - ALC A.REC

- 189 -Cette fonction vous permet de choisir comment afficher les images de format 16:9 sur un écran externe d'un format 4:3. (l 127)≥ Paramétrer

Página 101

- 19 -75 Griffe porte-accessoire76 Levier du zoom secondaire (l 48, 174)≥ Ce levier fonctionne de la même manière que le levier du zoom.≥ La vitesse d

Página 102 - [MODE USB]

- 190 -Active/désactive la sortie de la prise VIDEO OUT ou AUDIO OUT. (l 128)Change le type de son à reproduire depuis le casque et les prises AUDIO O

Página 103 - 100 : 25.00p

- 191 -Configuration affichageDes options de menu différentes s'affichent selon que l'appareil est en Mode Enregistrement ou en Mode Lecture

Página 104 - [SORTIE LCD/EVF]

- 192 -Vous pouvez vérifier si l’image est à niveau tout en enregistrant des images animées et des images fixes. La fonction peut être utilisée pour e

Página 105 - [HIGH GAIN]

- 193 -Ceci change l'unité des valeurs de mise au point.Ceci change l'unité des valeurs du zoom.Les informations affichées sur l'écran

Página 106 - Écran de la Barre de Couleur

- 194 -Sélectionnez pour afficher le compteur de niveau sonore.≥ (En Mode Lecture)Touchez l'icône de sélection du mode lecture, et paramétrez cet

Página 107 - Filtre ND

- 195 -Règle la luminosité et l'intensité de la couleur du viseur. (l 36)≥ Les réglages par défaut sont les suivants :j [COULEUR]: “0”j [LUMINOSI

Página 108 - Touche DISP/MODE CHK

- 196 -Autres fonctionsDes options de menu différentes s'affichent selon que l'appareil est en Mode Enregistrement ou en Mode Lecture.Tous l

Página 109

- 197 -Une action effectuée sur l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement peuvent être confirmés par ce son.Lorsque [OFF] a été sél

Página 110

- 198 -Les paramètres du menu ou [SÉL. FICHIER] sont réinitialisés par défaut. (l 151)* Configuration du [RÉGL HORL.], [ZONE HORAIRE] et [FREQ.SYSTÈME

Página 111

- 199 -Configuration réseauTous les paramètres par défaut sont indiqués par du texte souligné.Configurer un compte utilisateur de connexion pour l&apo

Página 112

- 2 -∫ Concernant la batterie∫ Compatibilité électrique et magnétique EMCLe symbole (CE) est placé sur la plaque d’évaluation.∫ Plaque signalétiquePré

Página 113

- 20 -∫ Fixation/retrait du parasoleil(Comment retirer le parasoleil)Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du parasoleil, faites tourner le

Página 114 - TC 00:02:30:00

- 200 -Ceci définit/efface le mot de passe pour limiter le lancement du menu [CONFIG. RÉSEAU].La définition d'un mot de passe permet d'évite

Página 115

- 201 -Configuration vidéoTous les paramètres par défaut sont indiqués par du texte souligné.≥ Appuyer sur la touche THUMBNAIL afin de passer cet appa

Página 116 - [ VOLUME] est affiché

- 202 -Configuration Photo≥ Appuyer sur la touche THUMBNAIL afin de passer cet appareil en mode lecture.≥ Touchez l'icône de sélection du mode le

Página 117

- 203 -∫ Indicateurs d’enregistrementExemple : Affichage en anglaisAfficheurIndicateurs1/100OPEN25:25.00pFBCVFREX.SENS.I- RECAF50D 5XZ000dB99%ND1/6

Página 118 - Fonctions utiles

- 204 -, Mode Enregistrement (l 160)100:25.00pFréquence d'images durant l’enregistrement Super Slow (l 103, 183)25:25.00pFréquence des images en

Página 119 - Lecture en reprise

- 205 -∫ Indicateurs de lectureExemple : Affichage en anglais∫ Indicateur de connexion vers le support externe∫ Indicateur de connexion à d’autres app

Página 120 - 2 Touchez la date de lecture

- 206 -Message de confirmation principal/d’erreur indiqué à l’écran sous forme de texte.AfficheurMessagesDurant l'enregistrement/la lectureAffich

Página 121

- 207 -L'ENREGISTREMENT EST IMPOSSIBLE CAR LA LIMITE DES DATES EST ATTEINTE.Ceci s'affiche si vous essayez d'enregistrer plus du nombre

Página 122 - 1 Sélectionnez le menu

- 208 -Durant une commande sur une imagette et un menuAffichage Description Comportement et causeAUCUNE DONNÉE Il n'y a aucune scène dans l'

Página 123 - 2 Sélectionnez le menu

- 209 -Durant le mode dispositif USBAffichage Description Comportement et causeDÉCONNECTER LE CÂBLE USBUne erreur est survenue durant l'accès à l

Página 124

- 21 -∫ Régler la longueur de la poignée en fonction de votre mainAjuster la poignée pour qu'elle soit adaptée à votre main.≥ Si vous trouvez qu&

Página 125 - Télécommande

- 210 -Durant la copie entre les cartes SD ou en copiant sur un support externeAffichage Description Comportement et causeVEUILLEZ VÉRIFIER LE MÉDIA E

Página 126 - Moniteur externe

- 211 -Impossible de copier : contient des enregistrements d'autres appareils.Ceci s'affiche lorsqu'une action liée à la copie comporta

Página 127 - Sélectionnez le menu

- 212 -Lorsqu'une erreur est détectée immédiatement après la mise en marche de l'appareil ou pendant qu'il est utilisé, l'indicate

Página 128

- 213 -Erreur d'enregistrementIndicateur d’état Il clignote une fois par seconde.Affichage à l'écran sÉcran de l'application AG ROP[ ]

Página 129

- 214 -La carte est presque pleineIndicateur d’état sAffichage à l'écranLa durée enregistrable restante clignote en rouge. (lorsqu'il reste

Página 130

- 215 -∫ Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement dans les cas suivantsAutresGuide de dépannageIl y a de la buée sur l'objectif, le viseur ou l&ap

Página 131

- 216 -IndicateurProblème Points de contrôleL’afficheur des fonctions (Affichage Résiduel, Afficheur du compteur, etc.) n’est pas affiché.≥ [CARTE&

Página 132 - Connexion avec un PC

- 217 -VisualisationProblème Points de contrôleAucune scène/image fixe ne peut être lue.≥ Toutes les scènes/photos dont la vignette est représentée pa

Página 133 - Raccordement à un ordinateur

- 218 -∫ Si les scènes AVCHD ne changent pas sans accroche lorsqu’elles sont lues sur un autre appareilLes images peuvent se figer quelques secondes à

Página 134 - À propos de l’affichage PC

- 219 -À propos de la récupérationSi des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et une réparation est effect

Página 135 - 100RARH0

- 22 -∫ Mise en place du microphone avant≥ Le support du microphone est conçu pour qu'un microphone externe de 21 mm (AG-MC200G : en option) puis

Página 136

- 220 -∫Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteurL’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matérie

Página 137

- 221 -Ce produit comprend les logiciels suivants :(1) le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation,(2) le logiciel apparten

Página 138 - ∫ Formatage

- 222 -Compte tenu des spécifications de cet appareil, selon la fonction d'enregistrement utilisée, il n'est pas possible d'utiliser ou

Página 139 - Copie différentielle

- 223 -≥Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les durées indiquées sont les durées enregistrables approxi

Página 140

- 224 -≥ Lorsque [MODE D'ENR.] est paramétré sur [AVCHD]Format d’enregistrementParamètre de la fréquence du système (l 160)Carte SD4 Go 16 Go 64

Página 141 - (application AG ROP)

- 225 -≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les durées indiquées sont les durées enregistrables approx

Página 142 - Avant la connexion

- 226 -Camera vidéo 4K signale des informations de sécuritéAutresCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation :CC 7,28 V (Avec batterie)CC 12 V

Página 143 - 4 Toucher [Actualiser]

- 227 -Vitesse d’obturation :Lorsque [FREQ.SYSTÈME] = [59.94Hz]≥ Mode 60i/60p;1/60, 1/100, 1/120, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/750, 1/1000, 1/1500, 1

Página 144 - 8 Touchez [RETOUR]

- 228 -Enregistreur de carte mémoireSupport d’enregistrement:Carte mémoire SDHC (4 Go à 32 Go)/Carte mémoire SDXC (48 Go à 128 Go);UHS-I pris en charg

Página 145 - 3 Toucher [QUITTER]

- 229 -Vidéo numériqueSignal vidéo pour la sortie externe :8 bit 4:2:2*2*2 Il est paramétré sur 8 bit 4:2:0 lorsque UHD 59,94p ou UHD 50,00p est sélec

Página 146

- 23 -∫À propos des batteries utilisables avec cet appareil (à compter de novembre 2016)Les batteries pouvant être utilisées avec cet appareil sont le

Página 147

- 230 -Entrée audioMicrophone intégré :Prend en charge le microphone stéréoPrise AUDIO INPUT1/AUDIO INPUT2 :XLRk2, 3 brochesEntrée haute impédance, LI

Página 148

- 231 - signale des informations de sécurité Indique les informations de sécuritéLes symboles présents sur ce produit (y compris sur les accessoires)

Página 149

Panasonic CorporationWeb site: http://www.panasonic.com© Panasonic Corporation 2016Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, JapanImport

Página 150

- 24 -∫ Chargement de la batterie1 Branchez la fiche CC de l'adaptateur CA au connecteur DC IN 12 V du chargeur de batterie.2 Branchez le câble d

Página 151 - Utilisation du Menu

- 25 -Insertion/retrait de la batterieInstaller la batterie en l'introduisant dans le sens indiqué sur l'illustration.≥ Insérer la batterie

Página 152 - [SYNCHRO SCAN]

- 26 -Temps de chargement et autonomie d’enregistrement≥ Les durées de chargement ci-dessus s'appliquent lorsque le chargeur de batterie fourni e

Página 153 - [NIVEAU DÉTAIL V]

- 27 -Vous pouvez contrôler la charge résiduelle de la batterie en regardant l'indicateur de charge de la batterie affiché sur l'écran de ce

Página 154 - [RÉGL GAIN RB]

- 28 -Branchement à la prise secteurL’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé” aussi long

Página 155 - [MATRICE]

- 29 -L’appareil peut enregistrer des images animées ou des images fixes sur une carte SD.Les cartes pouvant être utilisées avec cet appareil≥ Les car

Página 156 - [CORRECTION DE COULEUR]

- 3 -∫L’élimination des équipements et des batteries usagésApplicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de

Página 157 - [GAMMA NOIR]

- 30 -Insertion/retrait d’une carte SDAttention:Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.1 Ouvrez le cache du logement de la carte SD et insére

Página 158 - [PENTE KNEE]

- 31 -Mettez le commutateur d’alimentation sur ON tout en appuyant sur la touche de déverrouillage B pour allumer cet appareil.A L’indicateur d’état s

Página 159 - [CONTRÔLE RB]

- 32 -Réglage de la manière d'activer/désactiver l'écran ACL et le viseurSélectionner le menu. (l 40)∫ Changer le paramètre à l’aide d’une t

Página 160 - Mode système

- 33 -Pour utiliser l’écran ACL1 Tirez l’écran ACL dans la direction indiquée sur l’illustration.≥ Tenez la partie servant à sortir l'écran ACL A

Página 161 - UHD 2160 / 50.00p 150M

- 34 -Comment utiliser l’écran tactileVous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.∫ TouchezTouchez et relâ

Página 162

- 35 -Ajustement de l’écran ACL≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.Ceci permet de faciliter la visibilité de l’écran ACL dans les

Página 163

- 36 -Ajustement du viseur≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.Il ajuste le champ de vision pour montrer de façon nette l’image da

Página 164

- 37 -La lecture ou l’enregistrement des images effectué par le viseur peut être exécuté en couleur ou en noir et blanc.Sélectionner le menu. (l 40)≥

Página 165 - [SENSIBILITÉ ÉTENDUE]

- 38 -Lorsque cette unité est mise en marche, il est possible que le message [REG. ZONE HORAIRE ET DATE/HEURE] apparaisse.Pour effectuer ces paramétra

Página 166 - [REGL NUM. CAMÉRA]

- 39 -∫ Tableau des zones horairesDécalage horaireRégionDécalage horaireRégion0:00 Londres, Casablanca r3:30 Téhérans1:00 Îles des Açores r4:00 Dubaï,

Página 167 - Commutateur utilisateur

- 4 -∫ Précautions d’utilisationGardez cet appareil aussi loin que possible des appareils électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les télévi

Página 168 - [GAIN MID]

- 40 -≥ Il est également possible de sélectionner les éléments du menu en actionnant la commande rotative. (l 110)1 Appuyez sur la touche MENU .2 Tou

Página 169 - 1 Toucher [GAIN HIGH]

- 41 -≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de collision avec une autre personne, un objet, et

Página 170

- 42 -Formatage du supportSi vous utilisez les cartes SD pour la première fois en enregistrant avec cet appareil, formatez-les.Il est important de sav

Página 171 - 1 Toucher [WB VAR]

- 43 -∫ Indicateurs à l’écran du Mode Enregistrement* Affiché uniquement durant un enregistrement normal.≥Pour changer la méthode d'enregistremen

Página 172

- 44 -≥ s'affiche en Mode Automatique.∫ Mode AutomatiqueEn mode automatique, cet appareil fonctionne selon les paramètres du menu [SW AUTO].≥ Si

Página 173

- 45 -Suivi automatique de la Balance des blancsLa fonction de suivi automatique de la balance des blancs (ATW) de cet appareil règle automatiquement

Página 174

- 46 -Il est possible de définir la qualité des images à enregistrer dans le menu principal # [FICHIER SCENE].Cette fonction épaissit ou affaiblit les

Página 175 - [OBTURATEUR AUTO]

- 47 -Cette fonction règle la saturation et le grade de la couleur. Elle applique un effet individuel sur 16 grades de l'image. Elle peut être ré

Página 176 - [OBT. LEN. AUTO]

- 48 -L'appareil peut effectuer un zoom optique maximum de 20k.≥ (Lorsque la taille de l'image [FORMAT ENREG.] (l 161) est 1920k1080 ou moin

Página 177 - Configuration Enregistrement

- 49 -Lorsque [i.Zoom] est paramétré sur [ON], il est possible de faire un zoom avant tout en conservant la beauté de la qualité de l'image en ha

Página 178 - ∫ Enregistrement simultané

- 5 -Quand vous transportez l’appareil, veillez à éviter toute chute ou choc.≥ Un choc violent pourrait briser le boîtier de l’appareil et entraîner s

Página 179

- 50 -Utilisez le stabilisateur d’image pour réduire les effets de secousse pendant l’enregistrement.Cette unité est équipée d’un stabilisateur optiqu

Página 180 - DUAL 50M

- 51 -≥ Ce paramètre est fixé sur [OFF] dans les cas suivants :j Lorsque la taille dans [FORMAT ENREG.] est réglée sur 4K (4096k2160) (l 161)∫ Amplitu

Página 181 - [ENRG DOUBLE CODEC]

- 52 -Effectuez les ajustements de la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Si la mise au point automatique est difficile à cause des c

Página 182 - [ENREG. INTERVAL.]

- 53 -∫ Pour changer la manière de régler la mise au point avec la bague de mise au pointSélectionnez le menu.∫ Pour accentuer le contour des imagesPa

Página 183 - 1 Toucher [VITESSE IMG]

- 54 -Il est possible de personnaliser la mise au point automatique selon différentes conditions d'enregistrement en réglant individuellement les

Página 184

- 55 -∫ Réglage de la plage de la zone MPAIl est possible de régler la largeur de la zone utile de la mise au point automatique en fonction de la tail

Página 185 - [PRESET UB]

- 56 -Bouton poussoir MPASi la touche PUSH AUTO est pressée longuement, la mise au point manuelle passe temporairement sur la mise au point automatiqu

Página 186 - Configuration audio

- 57 -∫ Pour régler l'affichage grossiSi vous réglez l’assistance de mise au point sur ON en suivant l’une des procédures suivantes, la zone cent

Página 187

- 58 -∫ Pour changer les paramètres de la mise en reliefSi vous réglez l’assistance de mise au point sur ON en suivant l’une des procédures suivantes,

Página 188 - Configuration de sortie

- 59 -≥ La mise en relief pourrait ne pas s’afficher lorsque vous utilisez le zoom numérique (l 87). Pour faire un zoom avant et faire la mise en reli

Página 189 - [LIMITE SORT. HDMI UHD]

- 6 -≥Pour ranger la batterie pendant une durée prolongée, nous vous conseillons de la recharger une fois par an et de la ranger de nouveau après avoi

Página 190

- 60 -Transition de mise au pointVous pouvez utiliser la Transition de Mise au point en mémorisant [FOCUS TRANS] sur une touche USER. Avec la Transiti

Página 191 - Configuration affichage

- 61 -≥ Sélectionnez le menu [FOCUS TRANSITION]. (l 60)≥ Mémorisez [FOCUS TRANS] sur une touche USER. (l 82)1 Passer sur le mode de mise au point manu

Página 192 - [COMPTEUR ENREG.]

- 62 -Pour définir la durée de la Transition de Mise au point1 Sélectionnez le menu.2 Touchez l’élément de réglage désiré.≥ Si vous sélectionnez [DIRE

Página 193

- 63 -La fonction de Balance des Blancs Automatique pourrait ne pas reproduire de façon naturelle les couleurs en fonction des scènes ou des condition

Página 194

- 64 -À propos des modes de la Balance des blancs*1 Ce paramètre est automatiquement sélectionné si l'une des actions suivantes est effectuée :j

Página 195

- 65 -Il est possible de personnaliser les paramètres ATW selon différentes conditions d'enregistrement en réglant individuellement les paramètre

Página 196 - Autres fonctions

- 66 -Paramétrer le mode de la balance des blancs sur [VAR] permet de définir une valeur de balance des blancs située entre 2000K et 15000K.≥ Utiliser

Página 197

- 67 -Pour enregistrer une scène trop sombre (ou trop claire) ou une scène dans une situation similaire, réglez manuellement le diaphragme et le gain.

Página 198 - [LANGUAGE]

- 68 -Il est possible de personnaliser les réglages du mouvement du diaphragme auto selon différentes conditions d'enregistrement en réglant indi

Página 199 - Configuration réseau

- 69 -Réglage du gain≥ Utiliser la commande rotative pour changer les paramètres.≥ Commuter sur le mode manuel. (l 44)1 Appuyez sur la touche GAIN pou

Página 200 - Entretien

- 7 -≥ Lorsque l'écran ACL est sale ou embué, veuillez l'essuyer avec un chiffon doux tel qu'un chiffon pour lentille.≥ Ne touchez pas

Página 201 - Configuration vidéo

- 70 -≥ Il n'est pas possible de régler la valeur de gain à l'aide de la touche GAIN et de la commande rotative dans les situations suivante

Página 202 - Configuration Photo

- 71 -Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.≥ Utiliser la commande rotative pour changer les paramètres.≥ Commute

Página 203 - Indicateurs

- 72 -∫ Guide de la vitesse d’obturation pour les sujets se déplaçant rapidementSe référer au tableau ci-dessous pour réduire les post-images qui appa

Página 204

- 73 -Si la commande rotative est pressée lorsque la vitesse d’obturation s'affiche sous forme de nombre décimal, le paramètre du balayage synchr

Página 205 - TC 00:00:00:00

- 74 -Cet appareil peut enregistrer du son sur 2 canaux.Il est possible de passer sur le microphone intégré, le microphone externe ou l'équipemen

Página 206 - Messages

- 75 -2Utilisez le commutateur INPUT1 ou INPUT2 pour passer sur le signal d'entrée audio connecté.LINE*1: l'équipement audio est connectéMIC

Página 207

- 76 -≥ Positionner les commutateurs INPUT1, 2 sur LINE ou sur MIC si un équipement qui n'est pas compatible avec l'alimentation à +48 V est

Página 208

- 77 -La fonction ALC peut réduire les bruits parasites. Pour le son du canal 1, sélectionner [NIV AUDIO AUTO CH1]: pour le son du canal 2, sélectionn

Página 209 - Durant le mode hôte USB

- 78 -Vous pouvez changer l’affichage du compteur pour qu’il indique la durée qui s’est écoulée depuis le début de l’enregistrement ou de la lecture.A

Página 210

- 79 -Sélectionnez le mode correction pour le code horaire.≥ Lorsque [FREQ.SYSTÈME] est réglé sur [59.94Hz]. (l 160)Sélectionnez le menu.≥ Cet élémen

Página 211

- 8 -≥ Ces méthodes ne sont pas compatibles avec des images animées enregistrées au format AVCHD.≥ Ces méthodes peuvent enregistrer des images animées

Página 212 - Indicateurs d'alerte

- 80 -Vous pouvez sélectionner le code horaire initial.1 Sélectionnez le menu.2 Touchez l’élément à définir et changez à l’aide de / .≥ La valeur ser

Página 213

- 81 -Configuration du Compteur EnregistrementLe Compteur Enregistrement affichera la durée de l’enregistrement en secondes.0:00:00 (heure : minute :

Página 214

- 82 -Chaque touche USER peut mémoriser une fonction parmi les 44 disponibles.≥ Il y a 9 touches USER (USER1 à 9) sur le boitier de l'appareil et

Página 215 - Guide de dépannage

- 83 -Utilisation de la touche USERPour utiliser la fonction attribuée à une touche USER ou à une icône de touche USER, appuyez sur la touche USER app

Página 216 - Enregistrement

- 84 -Fonctions des touches USER∫ Liste des fonctions de la touche USER*1 Non disponible en mode automatique*2 Non disponible avec la Mise au point au

Página 217 - Avec autres produits

- 85 -*3 Non disponible durant la connexion de l'application AG ROP.≥ La fonction de la touche USER peut également être paramétrée à partir des é

Página 218 - Avec un ordinateur

- 86 -≥ Mémorisez [SPOTLIGHT] sur une touche USER. (l 82)Modifie le contrôle du diaphragme automatique pour un projecteur.Les objets très lumineux son

Página 219 - À propos de la récupération

- 87 -≥ Mémorisez [ATW] sur une touche USER. (l 82)La balance des blancs peut être changée en [ATW]. (l 64)≥ Cette fonction n'est pas disponible

Página 220 - À propos des droits d’auteur

- 88 -≥ Mémorisez [ASSIST FOCUS 2] sur une touche USER. (l 82)Vous pouvez régler l'Assistance de Mise au point. (l 56)≥ Vous pouvez paramétrer la

Página 221

- 89 -≥ Mémorisez [DRS] sur une touche USER. (l 82)Sélectionne la fonction DRS (Dynamic Range Stretcher).Il est possible d’étendre la portée dynamique

Página 222

- 9 -Précautions à prendre ... 2Accessoires ... 11Accessoires optionnels

Página 223 - Modes d’enregistrement/durée

- 90 -Vous pouvez appliquer plusieurs effets sur le sujet que vous touchez.∫ Configuration d'un effet Mode ZoneVous pouvez sélectionner les optio

Página 224

- 91 -≥ La fonction Zone n'est pas possible dans les cas suivants :j Durant l’enregistrement Super Slow (l 103)j En mode VFR (Variable Frame Rate

Página 225 - Nombre approximatif d’images

- 92 -≥ Mémorisez [ENRG IR] sur une touche USER. (l 82)Ceci change la configuration du mode enregistrement infrarouge.≥ Cet appareil fonctionne comme

Página 226 - Caractéristiques techniques

- 93 -≥ Mémorisez [INDICATEUR NIVEAU] sur une touche USER. (l 82)Cette fonction affiche l’inclinaison horizontale/verticale de l’appareil au moyen du

Página 227

- 94 -≥ Mémorisez [COMPENSATION FLASH] sur une touche USER. (l 82)Si vous paramétrez cette option sur [ON], vous pouvez compenser et réduire la bande

Página 228 - Enregistreur de carte mémoire

- 95 -≥ Mémorisez [PRE-REC] sur une touche USER. (l 82)Ceci permet à l'enregistrement de l'image et du son de démarrer avant que vous appuye

Página 229 - VIERA Link)

- 96 -∫ Pour changer le type de OSCILLOSélectionnez le menu.≥ Cette fonction n'est pas disponible dans les cas suivants :j En utilisant l'As

Página 230 - Autre entrée/sortie

- 97 -≥ Mémorisez [NIVEAU A.IRIS] sur une touche USER. (l 82)Ceci active/désactive le niveau du diaphragme automatique.≥ Lorsque cet élément est activ

Página 231 - Chargeur de batterie

- 98 -≥ Mémorisez [FICHIER SCÈNE] sur une touche USER. (l 82)Il est possible de sauvegarder les paramètres du fichier de scène sur la carte SD ou de l

Página 232 - © Panasonic Corporation 2016

- 99 -4 Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER sur l’écran d’enregistrement.≥ Ceci affichera et enverra un signal au dispos

Comentários a estes Manuais

[email protected] 17 Nov 2024 | 09:24:36