Panasonic EY7540 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Panasonic EY7540. Panasonic EY7540 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 136
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Cordless Impact Driver
Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans l
Avvitatore ad impulsi senza li
Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain
Ударный аккумуляторный шуруповерт
Ударний акумуляторний шуруповерт
Model No: EY7540
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по
эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Getes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum steren Nachschlagen sorgltig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner lappareil et conserver ce mode demploi à des fins de consultation ulrieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.
EY7540(EU).indb 1 2006/09/12 18:41:49
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Model No: EY7540

Cordless Impact DriverAkku-SchlagschrauberPerceuse à impact sans lAvvitatore ad impulsi senza liSnoerloze slagschroevendraaierDestornillador de impa

Página 2

- 10 - 3. During charging, the charging lamp will be lit.When charging is completed, an internal electronic switch will automatically be trig-gere

Página 3

- 100 - VIII. SPESIFIKASJONERHOVEDENHETModell EY7540Motor 14,4 V DCHastighet uten belastningmyk slagstyrke 0 - 1000 /min (opm)middels slagstyrke 0 - 1

Página 4

- 101 - [Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakk]Ladetid7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325 m

Página 5 - II. ASSEMBLY

- 102 - Pyydämme lukemaan kirjasen “Turval-lisuusohjeet” ja seuraavan ennen käytön aloittamista.I. LISÄTURVAOHJEITA1) Käytä korvasuojaimia, kun kä

Página 6 - III. OPERATION

- 103 - 2. Akun irrottaminen:Vapauta akku painamalla edessä olevaa painiketta.PainikeIII. TOIMINTA[Päärunko]Toimintakytkimen ja eteen-päin/taak

Página 7 - Control Panel

- 104 - Vyölenkin kulman asettami-nen1. Liu’uta vyölenkin lukitusvipua 1 ja pidä sitä paikallaan avataksesi vyölenkin.213 2. Vedä vyölenkkiä säi

Página 8 - For Appropriate Use of Bat

- 105 - STyöt, joissa tarvitaan rajoitettua vääntömomenttia ja joissa on vaarana ruuvin rikkoutuminen tai sen kärjen murtuminen tai ruuvin löystymise

Página 9 - Charging

- 106 - Akkuliittimien saattaminen oikosulkuun saattaa aiheuttaa kipinöitä, palovammoja tai tulipalon.• Kun käytät akkua, varmista, että työsken

Página 10 - LAMP INDICATIONS

- 107 - 8. Jos kokonaan ladattu akku asetetaan uudelleen laturiin, latauslamppu saat-taa syttyä palamaan. Muutaman minuu-tin kuluttua l

Página 11 - IV. MAINTENANCE

- 108 - LAMPUN MERKINNÄTPalaa vihreänäLaturi on kytketty verkkoon.Valmis lataukseen.Vilkkuu nopeasti vihreänäLataus on valmis. (Täysi lataus)Vilkkuu v

Página 12 - . ACCESSORIES

- 109 - IV. HUOLTOPuhdista laite pyyhkimällä se pehmeällä, kuivalla kankaalla. Älä käytä märkää kan-gasta tai bensiiniä, tinneriä tai muita

Página 13 - . SPECIFICATIONS

- 11 - Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (Private Households)This symbol on the products a

Página 14

- 110 - Kiristysmomentti vaihtelee jopa saman materiaalin (kuten teräs) kohdalla. Siihen vaikuttaa päällyste. Momentti pienenee huomattavasti, ku

Página 15 - . ELECTRICAL PLUG

- 111 - AKKULATURIMalli EY0L80Teho Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä.Paino 0,95 kg (2,1 lbs)[Li-ioniakku]Latausaika14,4 V3 AhEY9L40Käytettävi

Página 16 - BAUGRUPPE

- 112 - Перед использованием прочтите брошюру “Инструкция по технике безопасности”, а также следующее.I. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ1

Página 17 - . BETRIEB

- 113 - надлежащимобразомзакреплена.Используйте6,35-ммшестигранныенасадки.Дляобеспечениянадлежащегозакреплениянасадки,используйтетолькоше

Página 18 - Bedienfeld

- 114 - 2. Слегка нажмите пусковой выключатель,чтобы начать медленное вращениеинструмента.3. Послеиспользованияустановитерычагвцентрально

Página 19 - VORSICHT:

- 115 - Панель управления(1)(2)(4) (3)(1) Выбор режима удара Выбираетсярежим удара из 3режимов(мягкого,среднегоижесткого).Для установки

Página 20 - Batterie-Recycling

- 116 - навливает работу дрели для защитыбатарейногоблокавслучаеегоперегрева.Когдафункциявключена,панелиуправлениямигает предупреждаю

Página 21 - Ni-MH/Ni-Cd-Akku

- 117 - [Зарядное устройство]ЗарядкаОбщие меры предосторожности для литийионного/никельметаллогидридного/никелькадмиевого батарейного блокаПРИМЕЧ

Página 22 - ANZEIGELAMPEN

- 118 - Никельметаллогидридный/никелькадмиевый батарейный блокПРИМЕЧАНИЕ:Припервойзарядкебатарейногоблока,или после длительного хранения,за

Página 23 - ANZIEHDREHMOMENT

- 119 - СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫВысвечиваниезеленымсветомЗарядное устройство подключено к штепсельной розеткепеременноготока.Готовокзарядке.Бы

Página 24 - . ZUBEHÖR

- 12 - 0.50.0 1.0 1.5 2.0 3.02.5M16M12M14M1049.0 (500)98.0 (1000)147.0(1500)196.0 (2000)N ⋅ m (kgf-cm)Tightening torqueTightening time (Sec.)M10 x 35

Página 25 - . TECHNISCHE DATEN

- 120 - Факторы, влияющие на крутящий момент затяжки.На крутящий момент затяжки влияетширокоеразнообразиефакторов,включаяследующие. После

Página 26 - [Ni-MH/Ni-Cd-Akku]

- 121 - VI. ПРИНАДЛЕЖНОСТИИспользуйтетольконасадки,подходящиепоразмерукзажимномупатрону.VII. ПРИЛОЖЕНИЕМАКСИМАЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ НАГРУЗКИМод

Página 27 - II. MONTAGE

- 122 - [Никельметаллогидридный/никелькадмиевый батарейный блок]Времязарядки7,2 B 9,6 B 12 B 15,6 B 18 B 24 B1,2АмперчасEY9065EY9066EY9080EY9086EY9

Página 28 - FONCTIONNEMENT

- 123 - Перед використанням прочитайте брошуру “Інструкція з техніки безпеки”, а також наступне.I. ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ1) Надівайт

Página 29 - AVERTISSEMENT!

- 124 - Використовуйте6,35-ммшестиграннінасадки.Для забезпечення належного закріпленнянасадки,використовуйтелишешестиграннінасадкиз9,5-мм

Página 30 - Panneau de commande

- 125 - УВАГА:• Длязапобіганнянадмірногопідвищеннятемператури поверхні інструменту непрацюйте з інструментом безперервноз використанням

Página 31 - Recharge

- 126 - Панель управління(1)(2)(4) (3)(1) Вибір режиму удару Обирається режим удару з 3 режимів(м’якого,середньогоіжорсткого).Для установки

Página 32 - Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

- 127 - функціяввімкнена, на панелі управліннямигає попереджувальна лампочк аперегріву.• У випадку ввімкненняфункції захистувід перегрі

Página 33 - INDICATION DU VOYANT

- 128 - одну годину, доки батарея нагрієтьсядо рівня температури навколишньогосередовища. В протилежному випадку,батарейнийблок може н

Página 34 - V. COUPLE DE SERRAGE

- 129 - 2. Щільновставтебатарейнийблоквзаряднийпристрій.3. Під час зарядки буде горіти лампочказарядки.Після завершення зарядки автома

Página 35

- 13 - VII. APPENDIXMAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIESModelEY7540Screw drivingWood screw 3.5 - 9.5 mm (1/8" - 3/8")Self-drilling screw 3.5 -

Página 36 - . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

- 130 - Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський СоюзДанийсимволдійснийтільки на територіїЄвропейськогоСоюзу.

Página 37

- 131 - Умовизатяжки• Використовуютьсянаступніболти. Стандартніболти:типміцності4,8 Високоеластичнийтип12,94,8ПоясненнядотипуміцностіМе

Página 38 - II. MONTAGGIO

- 132 - VIII. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИОСНОВНИЙ ПРИСТРІЙМодель EY7540Мотор14,4ВпостійногострумуШвидкістьбезнавантаженням’якийрежим 0-1000/хв(о

Página 39 - III. FUNZIONAMENTO

- 133 - [Нікельметалогідридний/нікелькадмієвий батарейний блок]Часзарядки7,2 В9,6 В12 В15,6 В18 В24 В1,2Ампер-годинаEY9065EY9066EY9080EY9086EY9001

Página 40 - AVVERTIMENTO!

- 134 - -MEMO- EY7540(EU).indb 134 2006/09/12 18:43:38

Página 41 - PRECAUZIONE:

- 135 - -MEMO- EY7540(EU).indb 135 2006/09/12 18:43:38

Página 42 - Ricarica

Matsushita Electric Works, Ltd.Osaka, JapanNo.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. UkEY971075401 H1809 Printed in ChinaEY7540(EU).indb 1

Página 43 - Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd

- 14 - [Li-ion battery pack]Charging time14.4 V3 AhEY9L40Usable: 35 min.Full: 50 min.[Ni-Cd/Ni-MH battery pack]Charging time7.2 V9.6 V 12 V 15.6 V 18

Página 44 - SEGNALI SPIE

- 15 - ONLY FOR U. K.IX. ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a moulded

Página 45 - . MANUTENZIONE

- 16 - Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnah-me dieses Gerätes das separate Handbuch „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch.I. WEITERE WICHTIG

Página 46 - . ALLEGATO

- 17 - 6,35 mm (1/4")9,5 mm (3/8")Anbringen oder Abnehmen des Akkus1. Zum Anschließen des Akkus: Die Ausrichtmarkierungen aufeinander a

Página 47 - . SPECIFICHE TECNICHE

- 18 - • Den Riemenhaken unbedingt sicher und gut am Gürtelriemen oder einem anderen Riemen befestigen. Darauf achten, dass das Gerät nicht vom

Página 48

- 19 - Tabelle für empfohlene Arbeitsricht-linienSchlagkraftmodus-anzeigeEmpfohlene AnwendungHArbeiten, die ein starkes Drehmoment erfordern, wenn k

Página 49

- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/ІндексEnglish: Page 5Deutsch: Seite 16Français: Page 27Italiano

Página 50 - . BEDIENING

- 20 - • Wenn Sie bemerken, dass die Akku-ladungs-Warnlampe blinkt, laden Sie den Akku unverzüglich auf.[Akku]Für richtigen Gebrauch des Akkus

Página 51 - Instellen van de stand van

- 21 - werden, was jedoch in Bezug auf die Sicherheit kein Problem darstellt.2. Akku fest in das Ladegerät schieben.1 Die Ausrichtmarkierungen a

Página 52 - OPGELET:

- 22 - ANZEIGELAMPENLeuchten in GrünDas Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt.Schnelles Blinken in GrünLadev

Página 53 - [Acculader]

- 23 - Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen UnionDieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.B

Página 54 - Ni-MH/Ni-Cd accu

- 24 - BolzenMutterUnterlegscheibeStahlblechdicke10 mm (3/8")UnterlegscheibeFederscheibeAnziehbedingungen• Die folgenden Bolzen werden verwendet.

Página 55 - LAMPINDICATIES

- 25 - VIII. TECHNISCHE DATENHAUPTGERÄTModell EY7540Motor 14,4 V DCDrehzahl ohne LastModus „Schwach“ 0 - 1000 /min (U/min)Modus „Mittel“ 0 - 1400 /mi

Página 56 - . ONDERHOUD

- 26 - [Ni-MH/Ni-Cd-Akku]Ladezeit7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 Min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325 Min.2 AhE

Página 57 - . AANHANGSEL

- 27 - Veuillez lire la brochure “Instructions de sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.I. REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES1) Porte

Página 58 - . TECHNISCHE GEGEVENS

- 28 - Utilisez des mèches hexagonales de 6,35 mm (1/4").Pour assurez une fixation correcte des mèches, n’utilisez que des mèches hexa-

Página 59 - [Ni-MH/Ni-Cd accu]

- 29 - 3. Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n’utilisez plus l’outil (ver-rouillage du commutateur).MISE EN GARDE:• Pour

Página 60 - II. MONTAJE

- 3 - (A)6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck6,35 mm (1/4") Sechskant-SchnellaufspannfutterMandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35

Página 61 - FUNCIONAMIENTO

- 30 - Panneau de commande(1)(2)(4) (3)(1) Sélection du mode de puissance de per-cussion Sélection de la puissance de percussion entre 3 modes (D

Página 62 - ¡ADVERTENCIA!

- 31 - témoin d’avertissement de surchauffe clignote sur le panneau de commande lorsque cette caractéristique est active.• Lorsque la caract

Página 63 - Panel de controle

- 32 - rechargée dans une pièce chaude, laissez la batterie autonome dans la pièce pendant une heure au moins et rechargez-la quand elle a

Página 64 - [Cargador de la batería]

- 33 - 2. Introduisez soigneusement la batterie auto-nome dans le chargeur.3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est termi

Página 65 - Batería Ni-MH/Ni-Cd

- 34 - Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers d

Página 66 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA

- 35 - Conditions de serrage des boulons0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5M10M8M12N ⋅ m (kgf-cm)49,0(500)98,0 (1000)147,0 (1500)Couple de serrageTemps de ser

Página 67 - V. PAR DE APRIETE

- 36 - VI. ACCESSOIRESUtilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.VII. APPENDICECAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEESModèleEY7540

Página 68

- 37 - [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]Durée de chargement7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY918

Página 69 - . ESPECIFICACIONES

- 38 - Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza” ed i seguenti punti, prima di utilizzare l’apparecchio.I. NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI1) Indossar

Página 70 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd]

- 39 - Utilizzare punte esagonali da 6,35 mm (1/4").Per garantire un fissaggio corretto della punta, utilizzare solo punte esagonali c

Página 71 - II. MONTERING

- 4 - (K)LED light ON/OFF buttonLED-Leuchten-EIN/AUS-TasteBouton Marche/Arrêt de la lumière DELTasto di accensione e spegnimento della luce LEDAan/uit

Página 72 - . BETJENING

- 40 - PRECAUZIONE:• Per evitare che la temperatura della superficie dello strumento aumenti eccessivamente, non usarlo in modo continuati

Página 73 - ADVARSEL!

- 41 - (1) Selezione modalità potenza impatto Selezionare la modalità di potenza impat-to tra le 3 modalità (Leggera, Media, Forte).Premere il

Página 74 - FORSIGTIG:

- 42 - (4) Spia avvertenza batteria scaricaSpenta (funziona-mento normale)Lampeggiante (no carica) Funzione protezione batteria attivaLo scaricarsi

Página 75 - Opladning

- 43 - • Scollegare il caricabatteria se non in uso.Pacco batteria Li-ionNOTA:Al momento dell’acquisto, il pacco batteria non è carico.

Página 76 - Ni-MH/Ni-Cd batteripakning

- 44 - cabatteria oppure se la spia non si spegne al termine del caricamento standard, rivolgetevi ad un rivenditore autorizzato.6. Se un pacco batte

Página 77 - LAMPEINDIKERINGER

- 45 - In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.Per gli

Página 78 - V. STRAMNINGSMOMENT

- 46 - BulloneDadoRondellaLastra di acciaiospessore 10 mm (3/8")RondellaRondella elastica Condizioni di serraggio• Vengono utilizzati i seguenti

Página 79 - . APPENDIKS

- 47 - VIII. SPECIFICHE TECNICHEAPPARECCHIO PRINCIPALEModello EY7540Motore 14,4 V DCIn assenza di caricoModalità di impatto leggera0 - 1000 /min (gir

Página 80 - . TEKNISKE SPECIFIKATIONER

- 48 - [Pacco batteria Li-ion]Tempo di caricamento14,4 V3 AhEY9L40Utilizzabile: 35 min.Completa: 50 min.[Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd]Tempo di caricam

Página 81 - [Ni-MH/Ni-Cd batteripakning]

- 49 - Lees de “Veiligheidsadviezen” in het af-zonderlijke boekje en de onderstaande voorschriften alvorens gebruik.I. EXTRA VEILIGHEIDS-VOORSCHRIFTE

Página 82

- 5 - Read “the Safety Instructions” booklet and the following before using.I. ADDITIONAL SAFETY RULES1) Wear ear protectors when using the too

Página 83 - Frigörings

- 50 - Bevestigen en verwijderen van de accu1. Bevestigen van de accu: Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en bevestig de accu.• Schuif de acc

Página 84 - Kontrollpanel

- 51 - • Ga niet hardlopen of springen terwijl het gereedschap aan de riemclip hangt. De riemclip kan van de riem losschieten waardoor h

Página 85 - Korrekt hantering av batteri

- 52 - Tabel met aanbevolen werkrichtlijnenDisplay voor slag-krachtfunctieAanbevolen toepassingHKlussen die een hoog aanhaalmoment vereisen waarbij er

Página 86 - Laddning

- 53 - • De accu-beveiligingsfunctie wordt geactiveerd meteen voordat de accu ontladen is en zorgt ervoor dat het waarschuwingslampje v

Página 87 - LAMPINDIKATIONER

- 54 - Li-ion accuOPMERKING:De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op.Acculader (EY0L80)1

Página 88 - . SKÖTSEL

- 55 - LAMPINDICATIESBrandt groenLader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden.Knippert snel groenOpladen voltooid. (Volledig opgelad

Página 89 - Bultåtdragningsförhållanden

- 56 - Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese UnieDit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.Neem wanneer u d

Página 90 - . SPECIFIKATIONER

- 57 - Aanhaalomstandigheden• De volgende bouten zijn gebruikt. Standaardbout: Sterktetype 4,8 Hoogwaardig type 12,94,8Verklaring van sterktetypeVl

Página 91 - [NiMH/NiCd-batteri]

- 58 - VIII. TECHNISCHE GEGEVENSGEREEDSCHAPModel EY7540Motor 14,4 V DCOnbelast toerentalzacht-stand 0 - 1000 /min (tpm)medium-stand 0 - 1400 /min (tpm

Página 92

- 59 - [Ni-MH/Ni-Cd accu]Laadtijd7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325 min.2 Ah

Página 93

- 6 - 2. To remove the battery pack:Push on the button from the front to re-lease the battery pack.ButtonIII. OPERATION[Main Body]Switch and Fo

Página 94 - Bytte feste av beltekroken

- 60 - Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a conti-nuación, antes de usarlo.I. REGLAS DE SEGURI-DAD ADICIONALES1)

Página 95 - For riktig bruk av batteri

- 61 - Utilice brocas hexagonales de 6,35 mm (1/4").Para asegurar una fijación correcta de la broca, utilice sólo brocas hexagonales co

Página 96 - [Batterilader]

- 62 - 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor).PRECAUCIÓN:• Para evitar un aumento excesivo

Página 97 - LAMPEINDIKATORER

- 63 - la unidad principal sólo cuando está en posición de almacenaje.Panel de controle(1)(2)(4) (3)(1) Selección de modo de potencia de impacto

Página 98 - . VEDLIKEHOLD

- 64 - de advertencia de sobrecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada.• Si se activa la función de prote

Página 99 - . TILLEGG

- 65 - • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.• No introduzca sus dedos dentro del hueco del con

Página 100 - . SPESIFIKASJONER

- 66 - 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accio-nará automáticamente un co

Página 101 - [Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakk]

- 67 - Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)La aparición de este símbolo en

Página 102 - II. KOKOAMINEN

- 68 - Condiciones de apriete de pernos0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5M10M8M12N ⋅ m (kgf-cm)49,0(500)98,0 (1000)147,0 (1500)Par de aprieteTiempo de apriete

Página 103 - . TOIMINTA

- 69 - VI. ACCESORIOSUtilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.VII. ANEXOMÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADASModeloEY7540Apriete de tornill

Página 104 - Säätöpaneeli

- 7 - 3. Release the belt hook lock lever to lock the angle of belt hook.4. Make sure the belt hook is firmly locked. Also make sure the belt h

Página 105 - Akun oikea käyttö

- 70 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd]Tiempo de carga7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY91032

Página 106 - [Akkulaturi]

- 71 - Læs hæftet med “Sikkerhedsinstruktio-ner” samt det følgende før brug.I. EKSTRA SIKKER-HEDSREGLER1) Brug høreværn, når værktøjet anvendes

Página 107 - Ni-MH/Ni-Cd akku

- 72 - Anvend 6,35 mm (1/4") sekskantede bits.For at sikre, at bitset sidder godt fast, må man kun anvende sekskantede bits med en pal på 9,5

Página 108 - LAMPUN MERKINNÄT

- 73 - FORSIGTIG:• For at forhindre, at værktøjet over-ophedes, må man ikke anvende det uafbrudt med brug af to eller flere bat-teripakni

Página 109 - . HUOLTO

- 74 - Drevet er forindstillet til slagkraftindstil-lingen “kraftig”, når værktøjet sendes fra fabrikken.Oversigt over anbefalede arbejds-r

Página 110 - . TEKNISET TIEDOT

- 75 - teribeskyttelsesfunktion til forhindring af ekstrem afladning af batteripakningen.• Batteribeskyttelsesfunktionen aktiveres umiddelbart in

Página 111 - AKKULATURI

- 76 - Batterioplader (EY0L80)1. Stik opladerens stik ind i en stikkontakt fra lysnettet.BEMÆRK:Der kan opstå gnister, når stikket sættes i stikkonta

Página 112 - II. СБОРКА

- 77 - LAMPEINDIKERINGERLyser grøntOpladeren er sat i lysnetadapteren.Klar til opladning.Blinker hurtigt i grøntOpladning er afsluttet. (Fuld opladni

Página 113 - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

- 78 - Oplysninger om afhændelse i lande uden for EUDette symbol er kun gyldigt i EU.Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendels

Página 114 - ОСТОРОЖНО!

- 79 - BoltMøtrikSkiveStålplade, tykkelse 10 mmSkiveFjederskive Stramningsbetingelser• De følgende bolte anvendes. Standardbolte: Styrketype 4,8 Ty

Página 115 - Панель управления

- 8 - This product has the built-in LED light.This product is classified into “Class 1 LED Product” to EN 60825-1Class 1 LED ProductCaution : DO NOT S

Página 116 - Для надлежащего исполь

- 80 - VIII. TEKNISKE SPECIFIKATIONERHOVEDENHEDModel EY7540Motor 14,4 V DCUbelastet hastighedsvag indstilling 0 - 1000 /min (omdr./min.)mellem indstil

Página 117 - Зарядное устройство

- 81 - [Ni-MH/Ni-Cd batteripakning]Opladningstid7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY

Página 118 - Никельметаллогидридный/

- 82 - Läs igenom häftet ”Säkerhetsföreskrif-ter” och nedanstående anvisningar, innan verktyget tas i bruk.I. EXTRA SÄKERHETS-REGLER1) Bär hörselskyd

Página 119 - . КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ

- 83 - 2. För att ta loss batteriet:Tryck in frigöringsknappen framifrån för att ta loss batteriet.Frigörings-knappIII. DRIFT[Verktygshuset]Användni

Página 120 - Факторы, влияющие на

- 84 - Inställning av bälteskro-kens vinkel1. Skjut bälteskrokens låsknapp 1 åt sidan och håll den i detta läge för att låsa upp bälteskroken.213 2.

Página 121 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

- 85 - SArbeten som kräver begränsat åtdragningsmoment och där detnnsriskförattskruvengår av, att skruvhuvudet bryts loss eller att bitset los

Página 122 - ПРИМЕЧАНИЕ

- 86 - • Sätt genast på batteriskyddet igen efter att batteriet har tagits loss från verktygshuset för att förhindra ansamling av damm eller smuts på

Página 123 - З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

- 87 - NiMH/NiCd-batteriOBSERVERA:När batteriet laddas för första gången, eller efter lång lagring, skall det laddas under 24 timmar för att nå fu

Página 124 - ФУНКЦІОНУВАННЯ

- 88 - Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)Om denna symbol finns på produkterna

Página 125 - ОБЕРЕЖНО

- 89 - Bultåtdragningsförhållanden0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5M10M8M12N ⋅ m (kgf-cm)49,0(500)98,0 (1000)147,0 (1500)ÅtdragningsmomentÅtdragningstid (se

Página 126 - Панель управління

- 9 - [Battery Charger]ChargingCommon Cautions for the Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNOTE:• When charging a cool battery pack (below 0°C (

Página 127

- 90 - VI. TILLBEHÖRAnvänd endast bits som är anpassade till storleken på slagskruvdragarens chuck.VII. APPENDIXREKOMMENDERADE SKRUV- OCH BULTSTORLEKA

Página 128 - Літійіонний батарейний блок

- 91 - [NiMH/NiCd-batteri]Laddningstid7,2 V9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V1,2 AhEY9065EY9066EY9080EY9086EY900120 min.1,7 AhEY9180EY9182EY9101EY910325 min

Página 129 - СВІТЛОВІ ІНДИКАТОРИ

- 92 - Les heftet “Sikkerhetsveiledning” og følgende før du tar i bruk verktøyet.I. EKSTRA SIKKER-HETSREGLER1) Benytt hørselsvern ved bruk av ve

Página 130 - МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ

- 93 - 2. For å fjerne batteripakken:Trykk på knappen for å fjerne batteripakken.KnappIII. BETJENING[Hoveddel]Bruk av forover-/bakover-bryterForover

Página 131 - ПРИЛАДДЯ

- 94 - Sette beltekroken i en vink-let stilling1. Skyv beltekrokens låsespak 1 og hold den for å låse opp beltekroken.213 2. Trekk beltekroken

Página 132 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

- 95 - (2) LED-lysVed å trykke vil lyset tennes og sloknes.Lyset trenger meget lite strøm, og det vil ikke påvirke motor-ytelsen under

Página 133 - Часзарядки

- 96 - Oppbevaring av batterietOppladbare batterier har en begrenset levetid. Hvis brukstiden er uvanlig kort selv etter en korrekt opplad

Página 134

- 97 - Batterilader (EY0L80)1. Laderen tilkobles nettstrøm.MERK:Det kan oppstå gnister når støpslet settes i vekselstrømskontakten, men dette er i

Página 135

- 98 - Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)Når et produkt og/eller medfølgende

Página 136 - Osaka, Japan

- 99 - VI. TILLEGGSUTSTYRBruk kun biter som passer til maskinens størrelse.VII. TILLEGGSTØRSTE ANBEFALTE KAPASITETERModellEY7540SkrutrekkingTreskrue

Comentários a estes Manuais

Sem comentários