Panasonic KXTG6721BL Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para PDAs Panasonic KXTG6721BL. Panasonic KXTG6721BL Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Manuel utilisateur
Modèle KX-TG6721BL
Téléphone numérique sans
fil avec répondeur
Modèle KX-TG6711BL
KX-TG6712BL
KX-TG6713BL
Téléphone numérique sans fil
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6711.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KX-TG6713BL

Manuel utilisateurModèle KX-TG6721BLTéléphone numérique sansfil avec répondeurModèle KX-TG6711BLKX-TG6712BLKX-TG6713BLTéléphone numérique sans filLe m

Página 2

InstallationRaccordementsR Utilisez uniquement l’adaptateur secteurPanasonic PNLV226CE fourni.R Pour le montage mural de l’appareil, voirpage 17.n Bas

Página 3 - Composition du modèle

Note relative à la configurationNote relative aux connexionsR L’adaptateur secteur doit être branché enpermanence. (Il est normal que l’adaptateur soi

Página 4 - Introduction

CommandesCombinéB CAHIJLEGKDFMFonction intelligenteN (Top Key)Voyant de la fonction intelligenteSupport antidérapantR Un support antidérapant vous per

Página 5 - Informations générales

n Série KX-TG6721 : page 3A B EC DGHFIContacts de chargeHaut-parleurMnN (arrêt)M N (effacer)Compteur de messagesMjN/MkN (augmenter/réduire le volume)M

Página 6 - Pour votre sécurité

Elément SignificationOccupéLe répondeur est utilisé par un au-tre combiné ou la base.*2*1 Abonnés au service d’identification des appelsuniquement*2 S

Página 7 - Pour des performances

Icônes du menu principal du combinéLes icônes suivantes s’affichent lorsque vousappuyez sur la touche (touche programmabledu milieu) en mode veille.

Página 8 - Autres informations

Vous pouvez sélectionner “Nederlands” ou“Français” comme langue des consignesvocales du répondeur. Le réglage par défaut est“Nederlands”.1 #1122 MbN :

Página 9 - Caractéristiques

Mode économique une toucheLorsque le combiné se trouve sur la base, lapuissance de transmission de la base est réduitede 99,9 % maximum si seul un com

Página 10 - Installation

Appeler un correspondant1 Décrochez le combiné et composez le numérode téléphone.R Pour corriger un chiffre, appuyez sur .2 Appuyez sur M N ou .3 À

Página 11 - Mise en route

Prise de ligne automatiqueVous pouvez répondre à un appel simplement ensoulevant le combiné de la base ou du chargeur. Iln’est pas nécessaire d’appuye

Página 12 - Commandes

IntroductionComposition du modèle ...3Informations sur les accessoires ...4Informations gén

Página 13 - A B EC D

Remarques :R Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plusd’informations et pour connaître la disponibilitéde ce s

Página 14 - Mise en route

Répertoire du combinéLe répertoire vous permet d’effectuer des appelssans devoir composer le numéro manuellement.Vous pouvez ajouter 100 noms et numér

Página 15 - Réglages initiaux

le code d’un compte bancaire enregistré dans lerépertoire sans devoir le composer manuellement.1 Appuyez sur lors d’un appel extérieur.2 MbN: “Réper

Página 16 - (Top Key)

Paramètres programmablesVous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.2 méthodes sont disponibles po

Página 17 - Montage mural

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeAccueilDémarrer REC*2(enregistrement du messaged’accueil)– #302 36Message accueil– #303 36Par défaut*2 (rétabli

Página 18 - Réception d’appels

Menu principal : “Réglages Initiaux”Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeRéglages sonnerieVolume sonnerie– Combiné0–6 : Désactivé–6 <6> #160

Página 19 - Fonctions utiles pendant un

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres CodeRéglages ligneBIS*2, *100: 900 ms1: 700 ms2: 600 ms3: 400 ms4: 300 ms5: 250 msG: 200 ms#: 160 ms6: <110 ms&g

Página 20 - Verrouillage du clavier

*1 Série KX-TG6721 : page 3*2 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin deprogrammer le même élément en uti

Página 21 - Répertoire du combiné

4 Poursuivez avec l’opération conformément àla sélection effectuée à l’étape 3.n Une fois :Saisissez la date et le mois souhaités. an Chaque semaine :

Página 22 - Copie d’entrées du répertoire

Modification du nom du combinéVous pouvez attribuer un nom personnalisé àchaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cetteoption est utile pour effectuer

Página 23 - Paramètres programmables

Composition du modèleSérie ModèleBase CombinéRéf. Réf. QuantitéSérie KX-TG6711 KX-TG6711 KX-TG6711 KX-TGA672 1KX-TG6712 KX-TG6711 KX-TGA672 2KX-TG6713

Página 24 - Programmation

1 #2562 Saisissez le code PIN de la base (par défaut :“0000”).R Si vous avez oublié votre code PIN,contactez un centre de services agréé.3 Sélectionne

Página 25

3 Combiné : a Attendez que le message “Entr.PIN base” s’affiche. a Saisissez le codePIN de la base (valeur par défaut : “0000”).a R Si vous avez oubli

Página 26

R La tonalité d’enregistrement s’arrête (sérieKX-TG6721 : page 3).32Programmation

Página 27 - Programmation spéciale

Utilisation du serviced’identification des appelsImportant :R Cet appareil est compatible avec la fonctiond’identification des appels. Pour utiliser l

Página 28 - Réglage du délai de sonnerie

Appuyez sur MFonction intelligenteN à l’étape 1 dela section “Affichage de la liste des appelants etrappel”, page 33.R “Appel manqué” doit être “Activ

Página 29

RépondeurDisponible pour :série KX-TG6721 (page 3)Le répondeur peut répondre aux appels à votreplace et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pasy ré

Página 30 - Enregistrement d’un combiné

Enregistrement de votre messaged’accueil1 #3022 MbN: “Oui” a 3 Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20cm et parlez clairement dans le microphon

Página 31 - (KX-A405) sur la base

2 Une fois que vous avez terminé, appuyez surM N.Remarques :R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N.Utilisation de la touche de fonctionintellige

Página 32

Code d’accès à distanceVous devez entrer un code d’accès à 3 chiffrespour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Cecode ne permet pas aux personnes

Página 33 - Liste des appelants

R Vous pouvez raccrocher ou entrer denouveau votre code d’accès et commencerl’utilisation à distance (page 37).Réglages du répondeurNombre de sonnerie

Página 34

Informations sur les accessoiresAccessoires fournisNº Accessoire/RéférenceQuantitéKX-TG6711KX-TG6721KX-TG6712 KX-TG6713A Adaptateur secteur/PNLV226CE

Página 35 - Message d’accueil

Service de messagerie vocaleLa messagerie vocale est un service de répondeurautomatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphon

Página 36 - Écoute des messages à l’aide

IntercommunicationLes appels d’intercommunication peuvent êtrepassés entre différents combinés.Remarques :R Lorsque vous recherchez le combiné, lecomb

Página 37 - Utilisation à distance

Remarques :R Si vous souhaitez retourner à l’appel extérieurlorsque le correspondant appelé répond,appuyez sur la touche .Répondre à un appel transfé

Página 38

Saisie de caractèresLes touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sontattribués à chaque touche

Página 39 - Réglages du répondeur

Tableau des caractères Étendu 1 ( )zy12 3 4 5 6 7 89R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau

Página 40 - Service de messagerie vocale

Messages d’erreurMessage affiché Problème/solutionBase débranc. ou Pas de réseauRebrancher adapt. AC.R Aucune communication n’est possible entre le co

Página 41 - Transfert d’appels, appels de

DépannageSi vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchezl’adaptateur secteur de la base

Página 42 - Répondre à un appel transféré

Problème Problème/solutionJe ne peux pas enregistrerun combiné sur une base.R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.Efface

Página 43 - Saisie de caractères

Identification des appelsProblème Problème/solutionLes informations des appe-lants ne sont pas affichées.R Vous devez vous abonner à un service d’iden

Página 44 - 2 3 4 5 6 7 8

Dommages dus à un liquideProblème Problème/solutionUn liquide ou autre formed’humidité a pénétré dans lecombiné/la base.R Débranchez l’adaptateur sect

Página 45 - Messages d’erreur

Développement de votre système téléphoniqueCombiné (en option) : KX-TGA671EXVous pouvez développer votre système téléphoni-que en enregistrant des com

Página 46 - Dépannage

IndexA AffichageContraste : 25Langue : 15Alarme : 27Appel en attente : 19Appel entrant interdit : 29Appeler un correspondant : 18Appels de confé

Página 48

Références à nous communiquer lors de tout contactIl est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation so

Página 49

Pour votre sécuritéPour éviter tout risque de dommages corporels oumatériels, voire d’accident mortel, lisezattentivement cette section avant d’utilis

Página 50

téléphonique n’ait été déconnectée de l’interfaceréseau.R Procédez avec précaution lors du raccordementou de la modification des lignes téléphoniques.

Página 51

sur une baie vitrée ou à proximité d’unefenêtre.)R La couverture et la qualité vocale dépendent desconditions de l’environnement local.R Si la récepti

Página 52 - *TG6711BL*

Pour les utilisateurs professionnels ausein de l’Union européenneSi vous souhaitez vous débarrasser de piècesd’équipement électrique ou électronique,

Comentários a estes Manuais

Sem comentários