Panasonic KXTG6411SL Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para PDAs Panasonic KXTG6411SL. Panasonic KXTG6411SL Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 40
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez
vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Manuel utilisateur
Modèle KX-TG6411SL
Téléphone numérique sans fil
TG6411SL(fr-fr).book Page 1 Tuesday, April 14, 2009 1:55 PM
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KX-TG6411SL

Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous d

Página 2 - Sommaire

Mise en route10Note relative à la configurationNote relative aux connexionsLL’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que

Página 3 - Accessoires fournis

Mise en route11CommandesCombinéAVoyant de chargeVoyant de sonnerieBHaut-parleurC{C} (Prise de ligne)D{s} (Haut-parleur)EClavier de numérotationFEcoute

Página 4 - Informations générales

Mise en route12EcranOptions d’affichage du combinéIcônes de touche programmableMise sous/hors tensionMise sous tensionAppuyez sur la touche {ih} penda

Página 5 - Pour votre sécurité

Mise en route13Réglages initiauxLangue d’affichageL’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel ut

Página 6 - Pour des performances

Appeler un correspondant/répondre à un appel14Appeler un correspondant1Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.LPour corriger un chiff

Página 7 - Faible rayonnement

Appeler un correspondant/répondre à un appel15Prise de ligne automatiqueVous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base

Página 8 - Caractéristiques

Appeler un correspondant/répondre à un appel16Verrouillage du clavierVous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne pui

Página 9 - Installation

Répertoire17Répertoire du combinéLe répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 100

Página 10 - Note relative à la

Répertoire18bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.1Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la tou

Página 11 - Commandes

Programmation19Paramètres programmablesVous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.Programmation e

Página 12 - Mise sous/hors tension

Sommaire2IntroductionInformations sur les accessoires . . . . . . . . 3Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 4Informations importantes

Página 13 - Réglages initiaux

Programmation20*1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un a

Página 14 - Répondre à un appel

Programmation21Programmation spécialeAlarmeVous pouvez définir une seule des 2 options d’alarmes différentes (une fois ou tous les jours) à la fois po

Página 15 - Fonctions utiles pendant

Programmation22Important :LLe modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 3. Si un autre mo

Página 16 - Verrouillage du clavier

Programmation23LN’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.Réglage du mode répétiteur18 (touche programmable du milieu)2{V}/{^}: “Prog. base” i M3{

Página 17 - Répertoire du combiné

Service d’identification des appels24Utilisation du service d’identification des appelsImportant :LCet appareil est compatible avec la fonction d’iden

Página 18 - Copie d’entrées du

Service d’identification des appels25LPour effacer un élément, appuyez sur la touche W. i {V}/{^}: “Oui” i MModification du numéro de téléphone d’un a

Página 19 - Paramètres programmables

Service de messagerie vocale26Service de messagerie vocaleLa messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de

Página 20 - Programmation

Intercommunication/Localisation27IntercommunicationLes appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés.Remarques :LSi vous r

Página 21 - Enregistrement d’un

Intercommunication/Localisation28Remarques :LAprès la déconnexion du correspondant appelant, vous pouvez parler à l’appelant extérieur.TG6411SL(fr-fr)

Página 22

Informations utiles29Entrée de caractèresLes touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attr

Página 23

Introduction3Informations sur les accessoiresAccessoires fournis*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 3.*

Página 24 - Liste des appelants

Informations utiles30Tableau des caractères étendus 1 (N)LLes caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tab

Página 25

Informations utiles31Messages d’erreurSi l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran.Message affiché Problème/solut

Página 26 - Service de messagerie

Informations utiles32DépannageSi vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptat

Página 27 - Transfert d’appels

Informations utiles33Paramètres programmablesRecharger les batteriesJe ne sais pas comment effacer y (appel manqué) de l’écran.LLes appels manqués non

Página 28 - Remarques :

Informations utiles34Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunicationProblème Problème/solutionw clignote.LLe combiné est trop loin de

Página 29 - Entrée de caractères

Informations utiles35Identification des appelsProblème Problème/solutionLes informations des appelants ne sont pas affichées.LVous devez vous abonner

Página 30 - Informations utiles

Informations utiles36Dommages dus à un liquideAttention :LPour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le pr

Página 31 - Messages d’erreur

Index37IndexA AffichageContraste : 19Langue : 13Alarme : 21Appeler un correspondant : 14Appels manqués : 24B Bips de touche : 19C Code PIN : 21Combiné

Página 32 - Dépannage

38NotesTG6411SL(fr-fr).book Page 38 Tuesday, April 14, 2009 1:55 PM

Página 33

39NotesTG6411SL(fr-fr).book Page 39 Tuesday, April 14, 2009 1:55 PM

Página 34

Introduction4Informations généralesLCe matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.LEn cas de problème, conta

Página 35

SL-1/3PNQX1686ZA CC0409DG0Droit d’auteur :Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et

Página 36 - Montage mural

Informations importantes5Pour votre sécuritéPour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement c

Página 37

Informations importantes6– lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ;– en cas de panne de courant ;– lorsque la fonction de verrou

Página 38

Informations importantes7LLa distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un

Página 39

Informations importantes8Caractéristiques Norme :DECT (Digital EnhancedCordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées

Página 40 - PNQX1686ZA CC0409DG0

Mise en route9InstallationRaccordementsLUtilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV219CE fourni. Base*Pour les utilisateurs de services DS

Comentários a estes Manuais

Sem comentários