EnglishDeutschNederlandsPolskiFrançaisItalianoČesky MagyarOperating InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode dʼemploiManuale di istruzion
Es-8Instalación y ConexiónADVERTENCIAS1. Los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos deben limpiarsecon un paño húmedo.H
Es-9EspañolInstrucciones de seguridadUtilización del horno1. No utilice el horno para otro fin que no seala preparación de comida. El uso previstopara
Es-10Instrucciones de seguridadFuncionamiento del motor de ventilaciónMientras el horno está funcionando enMicroondas/Calentador, el ventilador derefr
Es-11EspañolInformación importante1) Tiempos de cocción• Los tiempos de cocción dados en el Libro decocina son aproximativos. El tiempo real decocción
Es-12Esquema general[1] PuertaPresione para abrir la puerta. Cuandoabra la puerta del horno mientras estácocinando, el aparato se detiene tempo-ralmen
Es-13EspañolPaneles del mandosAvisador acústico:Cuando un Bóton se pulse correctamente, se oirá un avisador. Si no se produce al pulsar un sensorsigni
Es-14Accesorios del hornoEn la siguiente tabla se muestra el uso apropiado de los accesorios del horno.SÍSÍSÍSÍMicroondasGrillConvecciónCombinadoNOSÍS
Es-15EspañolEn los siguientes diagramas se muestran ejemplos de los accesorios.Pueden variar según la receta o el plato utilizado. Para obtener más in
Es-16Mandos y modo de funcionamientoInformación en pantalla:Estos modelos disponen de la original función de "Información en pantalla", que
Es-17EspañolMandos y modo de funcionamientoBloqueo de seguridad para niños:Este sistema anula el funcionamiento de los mandos del horno, pero permite
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.BELANGRIJKE VEILIGHEI
Cocción y descongelación con microondasEl horno dispone de 6 niveles diferentes de potencia de microondas (consulte el cuadro que se incluyea continua
EspañolEs-19Utilización del grillEl botón de grill ofrece 3 ajustes de grill.Nivel de potencia Potencia en vatios1 HIGH 1270 W2 MEDIUM 950 W3 LOW 700
Es-20Cocción por convección:Cocción por convección/convección de grillEstos botones ofrecen varias temperaturas de convección: 40° C (solo para el mod
Es-21EspañolConvección de grill:• Introduzca eltiempo de coc-ción usando elbotón giratorio detiempo/peso(hasta 9 horas).• Pulse el botónde inicio.• Pu
Hay 3 ajustes combinados; 1) Grill + Microondas, 2) Convección + Microondas, 3) Convección deGrill + Microondas. El nivel de 1000 W de potencia de mic
Es-23Español3) Convección de grill + Microondas•Pulse el botónde potencia degrill.• Establezcala temper-atura quedesee.• Pulse el botónde potencia dem
NOTA SOBRE PRECALENTAMIENTO:Puede precalentarse el horno para la cocción combinada. Pulse el botón de inicio antes deestablecer el tiempo de cocción y
Descongelación automáticaCon esta función puede descongelar alimentos congelados en función de su peso. Seleccione lacategoría e indique el peso de lo
Programas de peso automáticoEsta función le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso.El horno determina automáti
Es-27EspañolProgramaCategoriaPalabra enpantallaPeso raccomandatoAccesoriosInstrucciones41TAZON300 ml-Para recalentar un tazón de bebida c
Es-1Español Instrucciones sobre seguridad importantes.Léalas detenidamente y guárdelas para futurareferencia. Este aparato puede ser utilizado por n
Es-2810Cocinartrozos depollofrescoTROZOSPOLLO150 - 1100 gPara cocinar trozos de pollo fresco (por ejemplo muslos depollo, con o sin contramuslos). Pon
Es-29EspañolN.B:i programmi per la carne di maiale o di vitello e di manzo sono adatti per filetti disossati. Il programma per l'agnello è adatto
Cocción con retraso de inicioPuede programar la cocción con retraso de inicio utilizando el botón de tempo-rizador.NOTA:1. También puede programarse l
Es-31EspañolPuede utilizar el botón de retraso/reposo para programar el tiempo de reposo tras haber finaliza-do la cocción o para programar el horno c
MemoriaEsta función le permite preprogramar el horno para operaciones simples de cocción o recalen-tamiento. Puede preprogramar el horno al tiempo y n
Es-33EspañolPreguntas y respuestasP: Por qué no se pone en marcha el horno?R: Cuando el horno no se ponga en marcha, deben comprobarse los siguiente
Mantenimiento del horno1. Apague el horno antes de limpiarlo.2. Mantenga limpia la parte interior delhorno, así como los cierres herméticos dela puert
Es-35EspañolEspecificaciones técnicasAlimentación eléctrica: 230 V, 50 HzConsumo eléctrico: Máximo: 2700 WMicroondas: 840 WGrill: 1300 WConvección: 14
Es-36Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y elec-trónicos usados (particulares)La aparición de este símbolo en un
F00039M66EPPanasonic CorporationWebsite:http://panasonic.net Panasonic Corporation 2012cf7 Cover:F00039M66EP Cover 11/3/13 14:53 Page 1
Es-2para ver si tiene daños en los cierres de lapuerta y en las áreas de cierre de la misma y siestas áreas están dañadas, no debe hacerfuncionar el a
Es-3Españollos riesgos que pueden derivarse de un usoinapropiado. Este horno está diseñado únicamente para suuso sobre encimeras o empotrado. No está
Es-4cancelar y deje la puerta cerrada para sofocarlas llamas. Desconecte el cable de alimentacióno apague la electricidad en el fusible o en elpanel d
Es-5Españoldetergente suave.No es recomendable el usode detergentes fuertes o abrasivos. NO USE LIMPIADORES PARA HORNOSCONVENCIONALES. Cuando use l
Es-6la puerta de cristal del horno, ya que puederayar la superficie y ésto puede provocar larotura del cristal. Las superficies externas del horno, i
EspañolInstalación y conexiónExamine su horno microondasDesembale el horno, retire todo el material deembalaje y compruebe que no tiene abol-laduras,
Comentários a estes Manuais