Panasonic ES8078 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de barbear elétricas Panasonic ES8078. Panasonic ES8078 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 111
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Operating Instructions
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Model No. ES8078
000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:57 ページ 1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 110 111

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating Instructions

Operating InstructionsWet/Dry Rechargeable Shaver Before operating this unit, please read these instructions completely.Model No. ES8078 000-011_ES80

Página 2 - (Turns off after 6 secs.)

Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower and

Página 3 - ITALIANO

flarj cihaz›na güvenli bir flekildeba¤lay›n (Bkz. flekil 13, 14, 15).2. Aletin fiflini yuvaya tak›n (Bkz.flekil 16-1).3. Adaptörü alternatif ak›m prizineta

Página 4 - NEDERLANDS

afla¤ı hareket eder.Yarıklı bıçak daha uzun ve yatıkduran kılları kolayca yakalar vekeser.Islak trafl içinKayganlafltırıcı vazifesi gören traflköpü¤ünü yü

Página 5 - PORTUGÊS

fiarj) veya [Clean/Dry] (Temiz/Kuru)iflleminin tamamlanmas› 3 saatsürer.[Clean/Dry/Charge] (Temiz/Kuru/fiarj) veya [Clean/Dry] (Temiz/Kuru)ifllemleri tama

Página 6

Sistem dıfl folyosunun de¤ifltiril-mesi(Bkz, flekil 20)Sistem dıfl folyo ayırma butonlarınısıkıfltırın ve çıkarmak için sistem dıflfolyosunu yukarıya kaldır

Página 7

Bu ürün yalnızca evde kullanılmaküzere tasarlanmıfltır.Havadaki Akustik Gürültü: 67 (dB(A)re 1pW)Kullan›lmayan Elektrikli veElektronik Aletlerin EldenÇ

Página 8

Заряджання за допомогоюзарядного пристрою зфункцією самоочищенняПеред кожним використаннямпереконайтеся, що заряднийпристрій чистий та сухий.Старанно

Página 9

переключення у режимшвидкісного вібраційногочищення.Під час гол іння тримайтепалець на спеціальній опорі.Тримайте бритву під прямимкутом (90°) до діля

Página 10 - Charging with self-clean

4. Зніміть захисний ковпачок тавставте бритву у заряднийпристрій з функцієюсамоочищення до клацання(див. мал. 17-4).• Переконайтеся, щозовнішнє плівко

Página 11

1. Чи правильно встановленийводяний бачок та йогоковпачок?→ Приєднайте водяний бачокта його ковпачок правильно.2. Чи не нахилений заряднийпристрій з ф

Página 12 - Cleaning your shaver

Видалення вбудованоїакумуляторної батареї передутилізацією бритви(див. мал. 24)ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – Ненамагайтеся замінитиакумуляторну батарею з метоюподал

Página 13 - Replacing shaving head

11cleaning recharger securely (seefig. 13, 14, 15).2. Insert the appliance plug into thesocket (see fig. 16-1).3. Firmly insert the adaptor into theAC

Página 14

виготовлення за умови, що вирібвикористовується у суворійвідповідності до дійсної інструкціїз експлуатації та технічнихстандартів, що застосовуютьсядо

Página 15 - Information on Disposal in

No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA ( 欧州 )Printed in ChinaMatsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.Wa

Página 16

12thoroughly with water if it hasbeen washed with hand soapor any other detergent, andswish water off properly beforesetting the shaver into the self-

Página 17

13With the system outer foil in place,apply some hand soap onto the outerfoil.Push the On/Off switch more than 2seconds to activate the turbo modefor

Página 18

14use cleaning products that are de-signed for toilets, bathrooms orkitchen appliances. Do not sub-merge the shaver for a long time.• Do not wipe any

Página 19 - Reinigen mit der Bürste

15effects on human health and theenvironment which could otherwisearise from inappropriate wastehandling. Please contact your localauthority for furt

Página 20 - Umweltschutz und Recyc

16Laden mit dem Reini-gungs-LadestationVergewissern Sie sich vor jedemLaden, dass die Ladevorrichtungsauber und trocken ist.Wischen Sie Wasser oder Fe

Página 21

17Winkel (90°) zu Ihrer Haut stehen(siehe Abb. 6). Zum Straffen IhrerHaut können Sie Ihre freie Hand neh-men. Wenn der Scherkopf mitSchaum zugesetzt i

Página 22

18gereinigt wurde, und trocknenSie ihn vollständig, bevor Sieihn in die Reinigungs-Lade-station einführen.Das Vorhandensein vonSeifen- oder anderenWas

Página 23

19Statuslampe erlischt und der ge-wählte Betriebsgang begonnenwerden kann.Wenn nach den beiden obigen Über-prüfungsvorgängen keine Ab-normalität festg

Página 24

2QstatuschargelowmidhighOPABMNECDFGHKLIIJbIcIa162statuschargedrycleanselectWYZXAAVURABST4statuschargelowmidhighstatuschargelowmidhigh(A) (B)5 7(b)(a)8

Página 25

203. Entfernen Sie die untereAbdekkung (b).4. Schieben Sie die Rückseite (c)auf und entfernen diese.5. Entfernen Sie die Gehäuse-Clips(d).6. Entfernen

Página 26

21schutz und verhindert möglicheschädliche Auswirkungen aufMensch und Umwelt, die sich auseiner unsachgemäßen Handhabungder Geräte am Ende Ihrer Leben

Página 27

2. Insérez la fiche mâle de l’appareildans la prise électrique (voir fig.16-1).3. Insérez correctement l’adaptateurdans la prise CA (voir fig. 16-2).C

Página 28

et descendent de façon indépen-dante pour suivre les contours duvisage.La lame permet de soulever et decouper aisément les poils plus longset les poil

Página 29

En cas de coupure d’électricitépendant le nettoyage, le cycle serainterrompu. Dans ce cas, il faudrarelancer le cycle [Clean/Dry/Charge](Nettoyage/Séc

Página 30

d’activer le mode turbo pour unnettoyage par vibrations “soniques”et nettoyez-le sous l’eau courante.Essuyez toute humidité sur le rasoiravec un chiff

Página 31 - Pulizia con lo spazzolino

rasoir pendant une périodeprolongée.• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissuimbibé de solvant, d’essence oud’alcool. Utilisez à cette fin un tissuimbib

Página 32

au revendeur local en cas d’achatd’un produit équivalent.En éliminant correctement ceproduit, vous contribuerez à laconservation des ressources vitale

Página 33

2. Inserire la spina dell’apparecchionella presa (vedere la fig. 16-1).3. Inserire bene l’adattatore nellapresa CA (vedere la fig. 16-2).L’apparecchio

Página 34

per seguire i contorni del volto.La lama centrale cattura e tagliafacilmente i peli più lunghi edappiattiti.Rasatura con la schiuma dabarbaApplicare s

Página 35

3Übersicht über die Beendigung der Anwendungen (EE)Anzeige der ausgewählten AnwendungAnwendungAm Schmutz abweisenden AufladegerätAnwendungen, die nach

Página 36

interrotto. In questo caso ènecessario eseguire nuovamentedall’inizio il ciclo [Clean/Dry/Charge](Pulizia/Asciugatura/Carica) o[Clean/Dry] (Pulizia/As

Página 37

lamine esterne, il corpo del rasoio edil tagliabasette con il lato lungo dellospazzolino (vedere la fig. 22). Pulirele lame interne con il lato corto

Página 38 - Informatie over

• Dopo l’apertura della cartuccia, illiquido detergente si conserva per6 mesi. Gettare via la cartuccia didetergente ed il liquido detergenteall’inter

Página 39 - Carga con el cargador de

3. Steek de adapter stevig in hetstopcontact (zie afb. 16-2).De adapter zal zich automatischaanpassen aan spanningentussen 100 en 240 V AC.In sommige

Página 40

Het blad met de spleet vangt en snijdtlangere en platliggende haren metgemak.Voor nat scherenBreng een dunne laag scheerschuimaan op uw gezicht, dat d

Página 41

traject (Reinigen/Drogen) opnieuwuit te voeren vanaf het begin.Het duurt ongeveer 3 uur voordat het[Clean/Dry/Charge]- (Reinigen/Drogen/Opladen) of he

Página 42 - Sustitución de los com

Onderdelen van de scheer-kop vervangenHet wordt aanbevolen dat u hetscheerbladensysteem minstenseenmaal per jaar en het binnensteblad minstens eenmaal

Página 43

• De reinigingsvloeistof is 6 maan-den houdbaar na openen van depatroon. Gooi de reinigingsmid-delpatroon en de reinigings-vloeistof in het waterreser

Página 44

Informatie oververwijdering van afval inlanden buiten de EuropeseUnieDit symbool is alleen geldig in deEuropese Unie.Neem wanneer u dit product wiltwe

Página 45

LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-NES ANTES DE UTILIZAR ELAPARATO.Carga con el cargador deautolimpiezaAntes de cada uso, asegúrese deque la unidad de recarga e

Página 46

4Overzicht van voltooide cycli (EE)Cycluskeuze-indicatorsCyclusOp zelfreinigende opladerCycli die halverwegeverandert kunnen wordenreinigenlicht oplic

Página 47

ligeramente la presión. El afeitado noserá más apurado si aplicademasiada presión.Selector de acción del eje rotor(véase la fig. 7)Utilice el selector

Página 48

procesos que incluyen [Clean/Dry/Charge] (Limpiar/Secar/Cargar) → [Clean/Dry] (Limpiar/Secar) → [Dry/Charge] (Secar/Cargar) → [Dry] (Secar) →[Charge

Página 49

Pulse el interruptor de encendidodurante más de 2 segundos paraactivar el modo turbo para la limpiezapor vibración “sónica”.Al mismo tiempo, las lámpa

Página 50

del grifo. No utilice agua salada niagua muy caliente. Tampoco utiliceproductos diseñados para lavabos,baños o cocina. No deje laafeitadora sumergida

Página 51

devolver los productos a su minoristalocal al comprar un producto nuevoequivalente.Si desecha el productocorrectamente, estará contribuyendoa preserva

Página 52

3. Sæt adapterens stik i envægkontakt (se fig. 16-2).Den justeres automatisk tilspændinger mellem 100-240 Vvekselstrøm.Nogle steder kan det værenødven

Página 53 - Substituição dos com

osv.). Undgå at komme et for tykt lagbarberskum på, da dette kanmindske barbermaskinens effek-tivitet. Hvis skærehovedet er tilstop-pet af skum, rengø

Página 54 - Para protecção ambiental e

Bemærk: For at opnå denmaksimale renseeffekt erdet vigtigt at skifte vandeti vandbeholderen samti-dig med udskiftning afindsatsen.Det anbefales at ren

Página 55

Miljøbeskyttelse og genan-vendelse af materialerDenne barbermaskine indeholder etLitium-ion batteri.Sørg for at batteriet bortskaffes påen genbrugssta

Página 56

også mulighed for, at du kanindlevere dine produkter hos den lo-kale forhandler, hvis du køber et nytog tilsvarende produkt.Hvis du afhænder dette pro

Página 57

5Sumário de finalização de operação (EE)Indicações de selecção de operaçãoOperaçãoNo carregador de auto limpezaOperações que podem ser mudadas a meiol

Página 58

1. Fixe com firmeza o cartucho dedetergente e o depósito de águaao carregador de limpezaautomática (consultar fig. 13, 14,15).2. Insira a ficha do apa

Página 59

A acção de rotação pode ser alteradaindependentemente de o interruptorestar na posição On ou Off.Sistema da rede(consultar fig. 8)O sistema da rede po

Página 60

• Existem cinco procedimentosdisponíveis.O ecrã alternará entre [Clean/Dry/Charge] (Limpar/Secar/Carregar) → [Clean/Dry] (Lim-par/Secar) → [Dry/Charge

Página 61

2 Limpeza da máquina debarbear sem o carregador delimpeza automática(consultar fig. 19)Aviso – Para evitar choqueseléctricos ou ferimentos pessoais,de

Página 62

• A máquina de barbear e oadaptador aquecerão ligeiramentedurante a utilização e a carga,embora tal não seja uma avaria.• Nos casos em que o televisor

Página 63

Informações sobre aeliminação de resíduospara utilizadores deequipamentos eléctricos eelectrónicos (utilizadoresparticulares)Este símbolo nos produtos

Página 64 - Byte av skärhuvudets delar

vanntanken på holderen (se fig.13, 14, 15).2. Sett støpslet i kontakten (se fig.16-1).3. Sett adapteren inn i nett-kontakten (se fig. 16-2).Den juster

Página 65

Bruk av trimmeren(se fig. 9)Skyv trimmerhåndtaket opp for ååpne trimmeren.Plasser trimmeren i rett vinkel mothuden og beveg den nedover for åtrimme ki

Página 66

Bytt beholder når statuslampen lyser.Før den byttes ut, må beholderensjekkes i henhold til følgendeprosedyre.Sjekke statuslampenDersom statuslampen ly

Página 67 - Parranajokoneen puhdis

fjerning av oppladbart batteri somskal kastes.1. Koble strømkabelen frabarbermaskinen når du tar utbatteriet.2. Ta ut bunndekselskruen (a).3. Ta ut bu

Página 68

6Toiminnon valmistuminen (EE)Toiminnon valinnan ilmaisimetToimintoItsepuhdistuvassa laturissaToiminnot, jotka voidaanmuuttaa puolessavälissä puhdistus

Página 69 - Ympäristönsuojelu ja kier

• Rensevæsken er holdbar i 6måneder etter åpning. Kasserrensemiddelbeholderen ogrensevæsken i vanntanken dersomdet ikke skal brukes på 6 månedereller

Página 70

2. För in apparatens kontakt iuttaget (se fig. 16-1).3. För in adaptern ordentligti växelströmsuttaget (se fig. 16-2).Det justeras automatiskt till en

Página 71

Använda trimmern(se fig. 9)Skjut trimmerns handtag uppåt för attöppna trimmern.Håll trimmern i rät vinkel mot hudenoch rör den nedåt för att trimmapol

Página 72

Anmärkning: För att bibehålla maxi-mal rengöringsför-måga är det viktigt attvattnet i vattenbe-hållaren byts påsamma gång sompatronen.Vi rekommenderar

Página 73

Miljöhänsyn och återvin-ningRakapparaten har ett litiumbatteri.Lämna in batteriet på en återvin-ningsstation för batterier om ensådan finns där du bor

Página 74 - Wymiana elementów gło

För företagsanvändareinom den EuropeiskagemenskapenOm ni vill kassera elektrisk eller elek-tronisk utrustning, vänligen kontaktaer återförsäljare elle

Página 75 - Ostrzeżenia

Joillakin alueilla voidaan tarvitapistotulpan sovitinta.4. Vedä itsepuhdistavan laturinvarresta, kunnes kuuluunaksahdus (ks. kuvaa 17-3).5. Irrota suo

Página 76

1. Irrota parranajokone javerkkolaitteen pistokeitsepuhdistavasta laturista.2. Täytä vesisäiliö vedellä.1) Irrota vesisäiliöitsepuhdistavasta laturist

Página 77

Toimintatilan valoKun toimintatilan valo vilkkuu, tarkistaseuraavat seikat.1. Onko pesunestesäiliö asetettuoikein?→ Aseta pesunestesäiliöpaikalleen oi

Página 78

4. Siirrä takalevyä (c) ja irrota se.5. Irrota kotelon lukitsimet (d).6. Irroita kotelon neljä ruuvia (e).7. Irroita kotelo B (f).8. Nosta akkua (g) j

Página 79

7Művelet befejezésének jelzése (EE)Műveletkiválasztás-kijelzőkMűveletAz öntisztító feltöltőnVégrehajtás közbenmegváltoztatható műveletektisztításvilág

Página 80

• Poista vanha pesunestevesisäiliöstä ja huuhtele säiliöhuolellisesti. Hävitä käytettypesunestesäiliö muovijätteenä.• Säilytä laitetta lasten ulottuma

Página 81

Ładowanie przy użyciuładowarkiPrzed każdym użyciem upewnijsię, że ładowarka jest czysta isucha.Dokładnie usuń wodę lub wilgoćz ładowarki i jej otoczen

Página 82

do twarzy. Wolną ręką naciągnijskórę i przesuwaj maszynkę tam i zpowrotem w kierunku brody. GdyTwoja skóra przyzwyczai się do tejmaszynki, możesz deli

Página 83 - A villanyborotva használata

natychmiast po umieszczeniumaszynki w ładowarce.• Dostępnych jest łącznie pięćtrybów.Po naciśnięciu przyciskuwyboru wyświetlone zostająwskazania w nas

Página 84

Nie zdejmując zewnętrznego sitka zfolii metalowej, wyczyść go niewielkąilością mydła w płynie.Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik (On/Off) przez ponad 2

Página 85

użytkowania lub ładowania, nie jestto jednak objaw usterki.• W przypadku gdy emitowane sązakłócenia statyczne z telewizorapodczas użytkowania lubładow

Página 86 - (háztartások)

Zakłócenia akustyczne roz-przestrzeniające się w powietrzu:67 (dB(A) re 1pW)Informacja dlaużytkowników opozbywaniu się urządzeńelektrycznych ielektron

Página 87

2. Zástrčku strojku zasuňte dozásuvky (viz obr. 16-1).3. Adaptér náležitě zasuňte dosíťové zásuvky (viz obr. 16-2).Přístroj se automaticky nastavína p

Página 88

Holení namokroNaneste na obličej tenkou vrstvuholicí pěny, která působí jakosmáčedlo (snižuje tření). Je dalekovýhodnější používat pěnu naholení než j

Página 89

Po skončení režimu [Clean/Dry/Charge] (Čistit/Sušit/Nabíjet) nebo[Clean/Dry] (Čistit/Sušit) bude blikatkontrolka čištění a sušení.• Nabíjecí a čistící

Página 90

8Kurs tamamlama özeti (EE)Kurs seçimi belirtileriKursKendini temizleyen sarj cihazindaOrtada degistirilebilenkurslartemizyanaryanarkurusarjSarjTemiz/K

Página 91 - Înlocuirea componentelor

Výměna systému vnějších fólií(viz obr. 20)Stiskněte uvolňovací tlačítkasystému vnějších fólií a nadzved-nutím systém sejměte. Přiložte novýsystém a st

Página 92 - Pentru protecţia mediului și

• Správná montážní poziceadaptéru je svislá nebo semontuje na podlahu.Tento výrobek je určen pouze prodomácí použití.Akustický hluk ve vzduchu: 67(dB(

Página 93

csatlakozóját a fali aljzatba (lásd16-1. ábra).3. Az adaptert stabilan dugja be aváltakozó feszültségűkimenetbe (lásd 16-2. ábra).A 100 és 240 V válta

Página 94

A nedves borotválkozáshozHelyezzen egy vékony rétegborotvahabot az arcra, ez síkosító-ként hat. A borotvahab a legalkal-masabb a számos különbözőborot

Página 95 - Переключатель рабочих

Szárítás/Töltés) vagy a [Clean/Dry] (Tisztítás/Szárítás) funkcióvégrehajtása mintegy 3 órát veszigénybe.A [Clean/Dry/Charge] (Tisztítás/Szárítás/Tölté

Página 96

kést pedig legalább 2 évente egy-szer cserélje ki, hogy fenntartsa avillanyborotva vágási teljesítményét.A külső szita cseréje(lásd 20. ábra)Nyomja ös

Página 97

• Tartsa a készüléket gyermekektőltávol.•Tartsa a hasznlati utasítástbiztonságos helyen.•Az adaptert megfelelően kellfüggőlegesen vagy a vízszintesenf

Página 98 - Замена внутренних лезвий

térítésmentesen átveszikazokat.Más lehetőségként bizonyosországokban a termékeket a helyikiskereskedője is visszaveheti,amennyiben hasonló, új terméke

Página 99 - Информация по

Încărcarea cu ajutorulîncărcătorului cu auto-curăţareÎnaintea fiecătrei utilizări, asiguraţi-vă că încărcătorul este curat șiuscat.Ștergeţi complet ev

Página 100

cu mâna liberă și mișcaţi aparatulde ras în sus și în jos în direcţiabărbii. Puteţi să măriţi ușor apăsareape măsură ce pielea vi seobișnuiește cu ace

Página 101

9selectstatuschargedryclean18statuschargelowmidhigh193417202113#$14121011312152116 000-011_ES8078_7_6_5_EU 05.12.5 12:58 ページ 9

Página 102

• Modul [Charge] (Încărcare) vafi iniţiat imediat după fixareaaparatului de ras înîncărcătorul cu auto-curăţare.• În total sunt disponibile cincimodur

Página 103

Atenţie – Pentru a preveni risculelectrocutării sau a rănirii, opriţiaparatul de ras și deconectaţicablul de alimentare înainte de acurăţa aparatul cu

Página 104

sau încărcării, totuși acest lucrunu este o defecţiune.• În cazul în care, în timpul utilizăriisau încărcării aparatului de ras,din televizor se aud s

Página 105

Informaţii pentru utilizatori,privind eliminareaechipamentelor electrice șielectronice uzate(proprietate particulară)Acest simbol, de pe produse și/sa

Página 106

Зарядка с помощьюзарядного устройства ссамоочисткойПеред каждой эксплуатациейубедитесь в том, что зарядноеустройство чистое и сухое.Тщательно вытрите

Página 107

При использовании бритвы некладите пальцы напереключатель “Вкл./Выкл.”Это может привести котключению бритвы прииспользовании или переходу врежим чистк

Página 108 - Чищення щіткою

4. Снимите защитную крышку иплотно вставьте бритву взарядное устройство ссамоочисткой до щелчка (см.рис. 17-4).• Следите за тем, чтобы привставке не д

Página 109

устройства с самоочисткой ипроверьте следующее.• Обратите внимание на то, что,если чистка не завершена, ножможет оказаться горячим иливлажным.• Убедит

Página 110 - Європейський Союз

Снятие встроенной батареидо утилизации бритвы(см. рис. 24)ОСТОРОЖНО – Не пытайтесьзаменить батарею дляповторного использованиябритвы. Это может привес

Página 111 - Printed in China

эксплуатации и применимымитехническими стандартами.Сделано в KитаеЭтот прибор предназначен толькодля домашнего использования.Maцyшита Электpик BоpкcBa

Comentários a estes Manuais

Sem comentários