Прежде чем приступить к подсоединению или управлению настоящим изделием, следует тщательно изучить настоящую инструкцию и сохранить ее для будущего и
10Меры предосторожности при монтажеМонтажные работы должны производиться в соответствии с техническим стандартом на устройство и монтаж электроустанов
11Крепежные винты • Винты и болты должны быть затянуты с оптимальным крутящим моментом, зависящим от рода материала и прочности зоны под м
12Основные органы управления и контроля и их функцииq Шнур питанияw Кабель видеовыходаe Корпусr Столик панорамирования!8Контрольная лампочка работы фу
13 q Шнур питанияw Кабель видеовыхода e Корпус r Столик панорамирования Вращают данный столик для регулирования угла панорамирования камер
14ПодготовкаБывают два способа монтажа камеры на стену или потолок, которые изложены ниже. (+ Следующая стр.) • Использование двухблочной соединител
15Использование двухблочной соединительной коробки • При монтаже камеры с использованием двухблочной соединительной коробки следует установи
16z Устанавливают кронштейн для монтажа камеры на стену/потолок.Примечание: • Для монтажа должно использоваться только однотипное отверстие A и
17x Предварительно пропускают кабели от стены или потолка через отверстие для доступа кабелей.c Устанавливают приспособление на монтажный кронштей
18Монтаж камерыz Монтируют камеру.<Для монтажа камеры на двухблочную соединительную коробку> q Подсоединяют шнур питания и кабель видеовыхода
19<Для использования кронштейна для монтажа камеры> q Прикрепляют камеру к приспособлению для ее монтажа, совместив знак "OPEN"
2ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕЛЬЗЯ ОТКРЫВАТЬ ПЕРЕДНЮЮ (ИЛИ ЗАДНЮЮ) КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
20 w Зацепив винт крепления приспособления для монтажа камеры с монтажным отверстием приспособления, вращают камеру в направлении стрелки
21 y На кронштейн для монтажа камеры устанавливают поставленную крышку цоколя монтажа камеры.Важно: • Во избежание захватывания кабеле
22x Снимают корпус и внутренний купол с главного корпуса, ослабляя три крепежных винта. Ослабляют три крепежных винта с помощью поставленног
23Регулировка камерыz При регулировке камеры надо обязательно следить за монитором. Подключают монитор для регулировки (например, малогабарит
24x Служит для регулировки фокуса. Реулировка фокуса должна производиться при выполнении регулировки угла наклона камеры. Регулируют фоку
25v Для выполнения регулировки заднего фокуса после тушения контрольной лампочки работы функции ABF и регулировки функции автоматической регулировки
26b Монтируют корпус и внутренний купол. Винты, которые были сняты по Шагу 2 на стр. 22, затягивают поставленной отверткой. (Рекоменду
27Гидроизоляция мест соединения кабелейПри монтаже камеры с обнаженными кабелями с помощью кронштейна для монтажа камеры WVQ115 (по опци
28Важно: • В случае открытой электропроводки следует обязательно использовать кабелепроводы, в которых прокладываются кабели для их защиты о
29Монтаж электрических проводокВнимание: • К WV-CW504 ПОДСОЕДИНИТЬ ТОЛЬКО ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ 24 В ПЕРЕМ. Т. ИЛИ 12 В ПОСТ.Т. КЛАССА 2. (WV-CW504) •
3Важные правила техники безопасности 1) Следует изучить настоящую инструкцию. 2) Следует сохранить настоящую инструкцию. 3) Следует обратить вни
30 • Усадка сальника кабельного ввода является единовременной. Нельзя давать сальнику кабельного ввода усаживаться до тех пор, пока не буд
31Опционный нагреватель WV-CW5H (по опции)Установка нагревателя позволяет камере работать при температуре окружающей среды ниже –30 °C. Нагре
32О меню настройкиПрежде чем начать применение данного прибора, следует выполнить настройку каждого параметра на меню установки. Настройки параметров
33Параметры настройки ОписаниеCПEЦИAЛЬHЫЙУCИЛ. ЦBETA Регулируют уровень цветности. УCИЛEHИE AP Регулируют уровень апертуры. ПЬEДECTAЛ Регулирует урове
34Скриншот 2Режим установки изменяется в "BKЛ", после чего произведение настроек параметров на меню установи становится возможным.Основн
35Скриншот 3Экран, соответствующий выбранному параметру на меню установки, появляется.Примечание: • Если операционными кнопками выводится главный
36Схема перехода экрана MODEL WV-CW500 SERIESID KAMEPЫ ВЫКЛKAMEPЫCИCTEMAЗAДHИЙ-ФOKУCCПEЦИAЛЬHЫЙLANGUAGE END УCTAHOBKA ВКЛ **УCTAHOBKA KAMEPЫ
37ДефектовкаПрежде чем обратиться к дилеру с просьбой отремонтировать, следует проверить признаки по нижеприведенной таблице. Если проблем
38Технические характеристики• Основная установкаПитание: WVCW500: 220 В до 240 В перем. т., 50 Гц WVCW504: 24 В перем. т. частотой 50 Гц, 12
39 При использовании дымчатой крышки куполообразной головки (опционной): Цветной режим: 0,2 лк при F1.4 WIDE 0,006 лк (повышение чувствительн
4Ограничение ответственностиНАСТОЯЩЕЕ ИЗДАНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ,
40Стандартные принадлежностиCDROM* ...
41Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.Есл
Panasonic Corporationhttp://panasonic.netImporter's name and address to follow EU rules:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWi
5СодержаниеВажные правила техники безопасности ...
6ПредисловиеДанное изделие является цветной камерой замкнутой телевизионной системы (CCTV) на ПЗС 1/3-дюймового класса. Подсоединяя данно
7Об инструкции для пользователяТорговые знаки и зарегистрированные торговые знакиИнструкция по эксплуатации камеры предусмотрена в двух вариант
8Меры предосторожностиДолжны быть соблюдены, наряду с содержанием инструктивных указаний с сигнальным словами "Предупреждение" и "Внима
9Затягивают винты и монтажные приспособления с установленным крутящим моментом. Несоблюдение данного требования может привети к падению прибора,
Comentários a estes Manuais