PanasonicRemovable Full Front High-Power CD Player/ ReceiverRècepieitf/lecteur CO à punearKe élevee avec panr>eau avant enberement amovibl
Power and Sound ControlsPowerTurn the key in the ignition until the accessory indicator lights.Power on; Press [SOURCE] (PWR). Power off:
Audio iVlode (Bass/Treble/Balance/Fader)1#Adjustable range: -12 dB to +12 dBTreble mode:gygAdjustable range: -12 dB to +12 dBBalance mode:R {right spe
Radio BasicsIViode Selection —Press [SOURCE] to change to the radio mode.SourceRadiotCD player(When a CD is inserted.)BandPress [BAND] to change t
Preset Station SettingUp to 6 stations each can be saved in the FiVU, FM2, FM3 and AM preset station memories.Caution:©To ensure safety, nev
Lights when the disc is loaded.I Disc Insert and Playback®Open the front panelPress iOPEN] to open the front panel.Disc insertClose the front panel
Cautions:o Only 12 cm CD is available for this unit.© This unit is not designed for any 8 cm CD. o If you insert an 8 cm CD and can not eject it, turn
The 12-hour system is used for the clock.Hours©Pressand hold [DISP] (CLOCK).(Hour blinks.)© Press [V TUNE] or [y\ TUNE].4-(Hoursets.)Minutes©Press [DI
dì0^1Battery Installation(S^ Remove the battery holder.Pull the holder by the position B \while pushing position A in the direction indicated by the
This installation information is designed for experienced installers and is not intended for non-technical individuals. It does not
□ Identify All LeadsThe first Step in installation is to identify all the car wires you’ll use when hooking up your sound system.As you identify e
Safety informationRadio Frequency Interference Statement:Applies only in U.S.A.This equipment has been tested and found to comply with the limits for
Installation Guide (continued)SpeakersConnect the speaker wires. See the connection diagram { => page 24) for the proper hookups.
□ Installation ProceduresFirst complete the electrical connections, and then check them for correctness. (=> page 24)® Insert mounting collar
Installation Guide(Continued)Remove the UnitPull out the unit while pushing down the lock lever with a screwdriver.Remove the unit pulling with both h
This unit is equipped with a removable face plate. Removing this face plate makes the radio totally inoperable. The security indicato
Cautions:• This product is designed to operate of a 12 volt, negative ground battery system, e To prevent damage to the unit, be sure to follow the co
TroybiesiliitinPreliminary StepsCheck and take steps as described in the tables below.If You Suspect Something WrongImmediately switch power off.Disco
CD sound skips, tone quality is iow.Sound skips due to vibration.CD is not ejected.CO is dirty.^Clean CD, referring to the section on “Notes o
□ Remote ControlTroubleButtons are invalid for operation.Cause/StepBattery polarities (-H) (-) are reversed.»Insert the batteries correctly.Wrong b
MaintenanceCare of the Unit□ Cleaning this UnitUse a dry, soft cloth to wipe.□ Caution on CieaningNever use solvents such as benzine, thinner a
□ GeneralPower supply;Current consumption; Maximum power output; Tone adjustment range; Bass;Treble;Suitable speaker impedance; Pre-Amp output voltag
Consignes deInformación para su seguridadMISE EN GARDE:POUR RÉDUIRE LES RISQUES O’INCENOIE OU O’ÉLEC- TROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE
AlimentationTournez la clé dans le démarreur jusqu'à ce que te témoin de l’accessoire s’allume.Mise sous tension; Appuyez sur [SOURCE
Mode audio (Graves/Aigus/Balance/Équilibreur)a8Gamme de réglage: -12 dB à +12 dBMode d’aigus:îm- idiiGamme de réglage: -12 dB à +12 dBMode de balance:
r;32©Sélection de modeAppuyez sur [SOURCE] pour passer au mode radio.BandeAppuyez sur [BAND] pour changer de bande.SourceRadioLecteur CDt(Lorsqu’
Réglage de station mémoriséeJusqu’à 6 stations peuvent être sauvegardées dans chacune des mémoires de station mémorisée FMI, FM2, FM3 et AM.Pré
Fonstionnement de base du lecteur CD©S’allume lorsque le disque est inséré. Insertion de disque et lecture©Ouvrir le panneau avantAppuyez sur la touch
Précautions:O Seuls les CD de 12 cm sont utilisables avec cet appareil.O Cet appareil n’est conçu pour aucun CD de 8 cm.O Si vous insérez un CD
'oiiëtionnemeiit de base de l’horlogeL’horloge utilise un cycle de 12 heures.® Appuyez sur [DISP] (CLOCK).Heures® Appuyez sur [DISP] (CLOCK) et m
Préparation de la téInstallation de la pile0 Retirez le porte-pile.Tirez le porte-pile par la position B en poussant la position A dans le sens indiqu
/i¡\ MISE Ei OMDELes informations relatives à Tinstallation sont prévues uniquement pour des techniciens qualifiés. Elles ne contiennen
□ Identifiez tous les fils et câblesLa première étape consiste à identifier tous les fiis du véhicule nécessaires au raccordement de l’appare
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this product will bring you many ho
(suite)Haut-parleursRaccordez les fils des haut-parleurs. Pour le raccordement, consultez le schéma de câblage (=» page 44). Respect
Guide d’installationMISE EN GARDELes informations relatives à rinstallation sont prévues uniquement pour des techniciens qualifiés. Elles
t)9Guide dinstallation(suite)Pour retirer l’appareilCoupez ralimentation de l’appareil.Dégagez l’appareil tout en repoussant le levier de verrou
@ Étui de rangement du panneau avant amovibleCet appareil est équipé d’une plaque de façade amovible. Le retrait de cette plaque rend l
Branchements électriquesPrécautions:• Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse.® Toujours suivre le
)Etapes préliminairesVérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prenez les dispositions indiquées.Lorsqu’on soupçon
□ Disque CDPanneUn disque CD est chargé mais aucun son n'est délivré.Des passages du disque CD sent sautés, la qualité acoustique est m
□ TélécommandePanne Origine/Dispositíon à prendrefLes polarités (-»-) (-) des piles sont inversées.<=>lnsérez les piles correctement.VJ\—Les pil
EntretienEntretien de l’appareiln Nettoyage de l’appareilUtilisez un chiffon sec et souple pour essuyer l’appareil.□ Précautions à prendre lors
Données techniques□ GénéralitésAlimentation;Consommation du courant: Puissance de sortie maximafe; Gamme de réglage de tonalité: Graves:Aigus:Impédanc
Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procure
AlimentaciónGire la llave de encendido hasta que se encienda el indicador del accesorio.Alimentación encendida;Presione [SOURCE] (PWR).Alimentación a
iVlodo audio (Bajos/Agudos/Balance/Desvanecedor)Presione [SEL] para seleccionar el modo audio.Modo normalVolumen<>BajosAgudosDesvanecedor <cB
eiioi; Conceptos generaSelección de modoPresione [SOURCE] para cambiar al modo radio.FuenteRadiotReproductor de CD(Cuando se haya insertado un CD)
Ajuste de emisora predeterminadaPueden guardarse hasta 6 emisoras en cada una de tas memorias de emisora predeterminada FMI, FM2, FM3 y AM.P
(C¡@Se enciende cuando se realiza la carga de un disco.Inserción y reproducción de disco®Abra el placa frontalPrpsinnfi rOPENI narfl ahrir pI nia
Precauciones:o Este aparato solamente acepta CDs de 12 cm.o Este aparato no ha sido diseñado para CDs de 8 cm.® Si inserta un CD de 8 cm y no
El reloj utiliza el sistema de 12 horas.Hora inicialí2) Presione [DISP] (CLOCK).Horas@ Mantenga presionado [OISPJ (CLOCK).—_(La hora parpadea.)© Presi
PrerarSustitución de ia pila(S) Quite el sujetador de la pila.Tire del sujetador hacia la posición B a la vez que empuja la posición A en la dirección
ÛB DistaiLa información de instalación va dirigida a instaladores con experiencia, no a individuos sin conocimientos técnicos. Ésta
□ Identificación de todos ios conductoresEl primer paso de la instalación consiste en identificar todos los cables del vehículo que ust
Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esforzamos en proporcionarte las ve
tâiSOiÔlfl (continuación)MasaConecte el conductor de masa negro del conector de alimentación al chasis metálico del vehículo.AltavocesConecte lo
□ Procedimientos de instaiaciónComplete primero las conexiones eléctricas y luego compruebe si están bien hechas. (=» página 64)Inserte el colla
Guía de instalación(continuación)Para extraer el aparatoDesconecte la alimentación del aparato.® Extraiga la placa frontal removióle.0 Presione [OPEN]
@ Estuche de la placa frontal removibleEste aparato está provisto de una placa frontal removible. Al extraer esta placa frontal, la radio queda totalm
Precauciones:o Este producto ha sido diseñado para funcionar con una batería de 12 voltios con masa negativa, o Para prevenir daños a la unidad asegúr
Pasos preliminaresEfectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes.Si cree que hay algo que no funciona bienDescon
SOlUOiÓil CÌ@ рГОЬ!бШ813 (continuación)о CDProblemaEl CO está dentro pero no suena.El sonido de CD salta, el tono es muy bajo.El sonido sa
□ Control remotoProblemaCausa/PasoSe han invertido las polaridades de las pilas (+) {-). »Inserte correctamente las pilas.Los botones no func
MantenimientoCuidado del aparato□ Limpieza del aparatoEmplee un paño suave y blando para ta limpieza.□ Precaución para la limpiezaNo use bencina, diso
Conexiones eléctricasPrecauciones:• Este producto ha sido diseñado para funcionar con una batería de 12 V CC con masa negativa.• Para prevenir daños
Safety Information...Page 2Part 15 of the FCC Rules...
Шетошйут70®D=DR20itU
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of AmericaOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www
Consignes de sécurité......Page 3Précautions à prendre...
Información para su seguridad..............Página 3Uso de este equipo con seguridad.........
Comentários a estes Manuais