Panasonic TYER3D4SE Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Áudio Panasonic TYER3D4SE. Panasonic TYER3D4SE User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating Instructions

Operating Instructions3D Eyewear Model No. TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEThis product cannot and must not be used as sunglasses.ENGLISHDANSKNEDERLANDSFRANÇAI

Página 2 - Safety Precautions

ENGLISH10Storage and Cleaning Clean using a soft, dry cloth. Wiping the 3D Eyewear with a soft cloth that is covered in dust or dirt may scratch the

Página 3 - Viewing 3D Content

4ҚАЗАҚЕгер 3D мазмұнын көргенде екі еселенген бейнелерді анық көретін болсаңыз, 3D көзілдірігін пайдалануды тоқтатыңыз.3D көзілдірігін ұсынылған қ

Página 4 - 3D Eyewear Use

5ҚАЗАҚҚауіпсіздік шараларын пайдалану3D көзілдірігін түсіріп алмаңыз жəне майыстырмаңыз.Сұйық кристалдың ысырмасының бетіне қысым түсірмеңіз немес

Página 5 - Using Precautions

6ҚАЗАҚ● Пайдалану қашықтығыПайдалану қашықтығы шамамен 3,2 м. Ғимараттың құрылымына, қоршаған ортаға жəне қабылдағыш пен трансмиттер арасындағы кедер

Página 6 - Accessories

7ҚАЗАҚБақылауларды анықтау Қуат түймесі Индикаторлық шам Зарядтау порты (DC IN) Қуат түймесіON/OFF Қуатты қосу/ажырату үшін тілшікті ON/OFF күйіне

Página 7 - Identifying Controls

8ҚАЗАҚИндикаторлық шамның күйіИндикаторлық шам Күй Қосылған кезде 2 секунд бойы қызыл түспен жанадыБатарея заряды жеткіліктіҚосылған кезде 5 рет қыз

Página 8 - Charging

9ҚАЗАҚҮйлестіруБірінші үйлестіру3D көзілдірігі алғаш рет пайдаланылғанда бірінші үйлестіруді орындаңыз.1. Көру үшін теледидарды іске қосыңыз.2. Ті

Página 9 - Registration

10ҚАЗАҚСақтау жəне Тазалау Жұмсақ, құрғақ шүберекті пайдаланып тазартыңыз. 3D көзілдірігін шаңды не кір шүберекпен сүрту көзілдірікті тырнауы мүмкін

Página 10 - Disposal

11ҚАЗАҚАлып тасталған батареяны зарядтамаңыз. Батареяны отқа тастамаңыз немесе қыздырмаңыз. Батареяны шегемен теспеңіз, сырттан əсер етпеңіз, ашпаңы

Página 11 - How to remove the battery

12ҚАЗАҚ2. Жақтауды ішке қарай иіп оны қабығынан алып тастаңыз. Егер оны алу қиын болса, басы жалпақ () бұрағышты салу арқылы ашыңыз.3. Батареяны шы

Página 12

13ҚАЗАҚАқаулықтарды түзету/Сұрақ-жауапАлдымен келесілерді тексеріңіз. Егер олар да ақаулықты жоймаса, өнімді сатып алған жерге хабарласыңыз.3D көзілді

Página 13 - Troubleshooting/Q&A

ENGLISH11WarningDo not place the removed battery, screws, and other items within reach of infants.Accidental swallowing of such an item may have an ad

Página 14 - Specifi cations

14ҚАЗАҚБатарея зарядталмайды немесе зарядталған кезде жұмыс істеу уақыты аз болғаны. ► Зарядтау кабелі дұрыс жалғанған ба?Зарядтау кабелінің дұрыс қос

Página 15

15ҚАЗАҚӨлшемдері (мұрын төсемінің бөлшегі жоқ)Модельдер TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEЕні 167,7 мм 160,5 ммБиіктігі 42,2 мм 42,2 ммЖалпы ұзындығы 170,7 мм 167,

Página 16

ҚАЗАҚPanasonic CorporationWeb Site : http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2012Panasonic акпараттык орталығыҚазақстан мен Орта Азиядан қоңырау

Página 17 - Sikkerhedsforskrifter

1PORTUGUÊSInstruções de operaçãoÓculos 3D Nº do modelo TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEObrigado por comprar um produto Panaso-nic. Antes de usar este produto

Página 18 - Forsigtig

2PORTUGUÊSAvisoAcerca do local proibidoNão use os Óculos 3D no hospital ou em outras instituições de saúde.As ondas de rádio dos Óculos 3D podem pro

Página 19 - Om at se 3D-billeder

3PORTUGUÊSCuidadoSobre os óculos 3DNão deixe cair, faça pressão ou pise nos óculos 3D.Cuidado com as pontas da armação quando colocar os óculos 3D

Página 20 - Forsigtighedsregler

4PORTUGUÊSNão use os óculos 3D a uma distância menor do que a recomendada.A distância recomendada é 3 vezes maior que a altura da imagem.Por exemplo

Página 21 - Tilbehør

5PORTUGUÊS Precauções de utiliza-çãoNão deixe cair ou dobre os óculos 3D.Não pressione ou arranhe a superfície do obturador de cristal líquido.N

Página 22 - Identifi kation af kon

6PORTUGUÊS● Limite de utilizaçãoO limite de utilização é até aproximadamente os 3,2 m. O limite pode ser inferior dependendo da estrutura do edifício

Página 23 - Opladning

7PORTUGUÊSIdentifi cando contro-les Botão de ligar/desligar Lâmpada indicadora Porta de carregamento (DC IN) Botão de ligar/desligarON/OFF Deslize

Página 24

ENGLISH122. Bend the frame inwards and pull it off from the side cover. If it is diffi cult to pull off, insert a fl at-blade (minus ) screwdriver and

Página 25 - Bortskaffelse

8PORTUGUÊSStatus da lâmpada indicadoraLâmpada indicadora Estado Acende-se a vermelho durante 2 segundos quando ligadoNível de bateria sufi cienteFica

Página 26

9PORTUGUÊSRegistoPrimeiro registoEfectue o primeiro registo quando os Óculos 3D forem usados pela primeira vez.1. Ligue o televisor para ver.2. De

Página 27 - Fejlfi nding/Spørgsmål

10PORTUGUÊSArmazenamento e lim-peza Limpe usando um pano seco e macio. Limpar os óculos 3D com um pano macio que esteja coberto de poeira ou sujeira

Página 28

11PORTUGUÊS Não deixe que os fi os toquem qualquer outro metal ou a si mesmos. Não carregue ou armazene a bateria com um colar, prendedor de cabelo o

Página 29

12PORTUGUÊS2. Dobre a armação para dentro e puxe-a para fora da tampa lateral. Se for difícil de remover, insira uma chave de fenda chata () e force

Página 30

13PORTUGUÊSSolução de proble-mas/P&RPrimeiro, verifi que o seguinte. Se isto não resolver o proble-ma, entre em contato com o revendedor.Não foi po

Página 31

14PORTUGUÊSA bateria não carrega, ou tempo de operação é breve depois de a bateria ser carregada. ► O cabo de carregamento está conectado corretamen-t

Página 32 - Veiligheidsmaatrege

15PORTUGUÊSDimensões (sem incluir a peça do protetor para nariz)Modelos TY-ER3D4ME TY-ER3D4SELargura 167,7 mm 160,5 mmAltura 42,2 mm 42,2 mmCompriment

Página 33 - Waarschuwing

PORTUGUÊSPursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe

Página 34 - Waarschuwingen

1РУССКИЙИнструкция по эксплуа-тации3D очки Модель № TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEБлагодарим Вас за покупку продукции компании Panasonic. Перед использова

Página 35 - 3D-beelden bekijken

ENGLISH13Troubleshooting/Q&ACheck the followings fi rst. If they do not solve the problem, please contact the place of purchase.Cannot register a 3

Página 36 - Voorzorgsmaatrege

2РУССКИЙМеры предосторожностиОпасностьОпасность нагреванияНе помещайте 3D очки в огонь, тепло или не оставляйте в тех местах, где они могут нагретьс

Página 37 - Accessoires

3РУССКИЙО зарядкеЗарядка производится путем подключения вхо-дящего в комплект кабеля для зарядки к гнезду USB телевизора Panasonic, поддерживающего

Página 38 - De bedieningselemen

4РУССКИЙ3D очки следует надевать только для просмотра 3D-изображений.Не наклоняйте голову и/или 3D очки при про-смотре 3D-изображения. Глаза и 3D

Página 39 - Het opladen

5РУССКИЙНе используйте 3D очки, если они имеют меха-нические повреждения.Немедленно прекратите использование 3D оч-ков в случае обнаружения неиспр

Página 40 - Registreren

6РУССКИЙпомех от другого оборудования.● Ограничение использованияПредназначено для использования только в Вашей стране.● Рабочее расстояниеРабочее р

Página 41 - Wegwerpen

7РУССКИЙРасположение орга-нов управления Кнопка питания Индикаторная лампа Гнездо зарядки (DC IN) Кнопка питанияON/OFF Установите переключатель в

Página 42

8РУССКИЙСостояние индикатораИндикаторная лампа Состояние Горит красным в течение 2 секунд при включенииДостаточный уровень зарядаМигает красным 5 ра

Página 43 - OPMERKING

9РУССКИЙПРИМЕЧАНИЕ• Зарядите 3D очки перед использованием в первый раз после покупки или после длительного перерыва в эксплуатации• Не забудьте вклю

Página 44 - Problemen oplossen/

10РУССКИЙ* Если регистрация завершится неудачей, питание 3D-очков отключится.* В этом случае выключите телевизор и повторите действия, начиная с пункт

Página 45 - Specifi caties

11РУССКИЙОпасностьПоскольку данная аккумуляторная батарея предназначена специально для данного изделия, не используйте ее с другими устрой-ствами.Не з

Página 46 - EDERLANDS

ENGLISH14The battery does not charge, or operation time is short when charged. ► Is the charging cable connected properly?Make sure the charging cable

Página 47

12РУССКИЙ Как извлечь батареюКогда батарея израсходует свой ресурс, разберите данное изделие.Данные рисунки приведены для того, чтобы объяснить, как

Página 48 - Mesures de sécurité

13РУССКИЙПРИМЕЧАНИЕ• Будьте особенно осторожны, выполняя данную процедуру, чтобы не получить травму.• Не повреждайте и не разбирайте батарею.Поиск и

Página 49 - Avertissement

14РУССКИЙПитание 3D очков выключается само по себе. ► Между телевизором и очками есть какие-либо предметы?Индикаторная лампа не горит, когда переклю-ч

Página 50 - Attention

15РУССКИЙДальность видимости*2В пределах 3,2 м от передней панели телевизора.МатериалыОправа: Полимер Линзы: жидкокристаллическое стеклоСистема связи2

Página 51 - Visionnement d’images 3D

16РУССКИЙИнформация об из-делииСрок службы 1 (Один) годПродукция не подлежит обязательному подтверждению соответствия (только для России).Сделано в Ки

Página 52 - Précautions d’utilisa

17РУССКИЙИнформация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский СоюзДействие этого символа распространяется только на Европейский Сою

Página 53

РУССКИЙPanasonic CorporationWeb Site : http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2012Информационный центр PanasonicДля звонков из Москвы: +7 (495)

Página 54 - Identifi cation des

1ESPAÑOLInstrucciones de funcio-namientoGafas 3D Modelo Nº TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEGracias por comprar un producto de Pana-sonic. Antes de usar este

Página 55 - En charge

2ESPAÑOLLas Gafas 3D contienen una batería recargable de polímeros de iones de litio, por lo que el calenta-miento puede resultar en combustión o ro

Página 56 - Enregistrement

3ESPAÑOLPrecaucionesAcerca de las Gafas 3DDeje de usar las Gafas 3D inmediatamente si se siente cansado, tiene malestar u otra situación incómoda.

Página 57 - Mise au rebus

ENGLISH15Dimensions (not including nose pad part)Models TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEWidth 167,7 mm 160,5 mmHeight 42,2 mm 42,2 mmOverall length 170,7 mm 167,

Página 58

4ESPAÑOLDeje de usar las Gafas 3D si puede ver claramente imágenes dobles al observar contenido en 3D.No utilice las gafas 3D a una distancia meno

Página 59 - Comment retirer la batterie

5ESPAÑOLPrecauciones de usoNo deje caer ni doble las Gafas 3D.No aplique presión ni raye la superfi cie del obtura-dor de cristal líquido.No use

Página 60 - Dépannage/Q&R

6ESPAÑOL● Interferencias originadas por otros aparatosDebido a las interferencias de radio, si la unidad se coloca demasiado cerca de otros aparatos

Página 61 - Caractéristiques

7ESPAÑOLControles de identifi -cación Botón de encendido Luz indicadora Puerto de carga (DC IN) Botón de encendidoON/OFF Mueva el pequeño interrupt

Página 62 - Dimensions

8ESPAÑOLEstado de la luz indicadoraLuz indicadora Estado Se ilumina en rojo durante 2 segundos cuando se enciendeNivel de batería sufi cienteParpadea

Página 63

9ESPAÑOLRegistroPrimer registroRealice el primer registro cuando utilice las Gafas 3D por primera vez.1. Encienda el televisor para ver.2. Deslice

Página 64 - Sicherheitshinweise

10ESPAÑOLAlmacenamiento y limpieza Límpielas usando un paño suave y seco. Si limpia las Gafas 3D con un paño suave que esté cubierto de polvo o suci

Página 65 - Demontage

11ESPAÑOL No atraviese la pila con un clavo, la someta a un impacto, la desmonte o la modifi que. No deje que los cables toquen cualquier metal o se

Página 66 - Vorsicht

12ESPAÑOL2. Tuerza la montura hacia dentro y sáquela de la cubierta lateral. Si la extracción se presenta difícil, inserte un destornilla-dor plano

Página 67 - Betrachten von 3D-Bildern

13ESPAÑOLResolución de problemas/Preguntas y respuestasCompruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema, por favor contacte con el establec

Página 68 - Vorsichtsmaßnahmen

ENGLISHPursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe G

Página 69 - < > zeigt die Menge an

14ESPAÑOLLa lámpara indicadora no se enciende cuando el botón está en “ON”. ► ¿Tiene sufi ciente carga la pila para hacer funcionar las Gafas 3D?Si la

Página 70 - Teile des Geräts

15ESPAÑOLSistema de comunicaciónBanda de 2,4 GHz FH-SS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia)Dimensiones (Almohadilla de la nariz no incluida)M

Página 71 - Laden der 3D Eyewear

ESPAÑOLRepresentante autorizado:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburgo, AlemaniaInformación sobre la e

Página 72 - Abstimmung

1SVENSKAAnvändarinstruktioner3D-glasögon Modellnr TY-ER3D4ME TY-ER3D4SETack för ditt inköp av denna Panasonicpro-dukt. Innan du använder denna pro

Página 73 - Entsorgung

2SVENSKAVarningOm förbjudna platserAnvänd inte 3D-glasögon på sjukhus eller andra medicinska inrättningar.Radiovågor från 3D-glasögon kan orsaka stö

Página 74

3SVENSKAVar försiktig så du inte fastnar med ett fi nger i gångjärnsdelen på 3D-glasögonen.Var extra uppmärksam när barn använder denna produkt.Om

Página 75 - Entfernen der Batterie

4SVENSKATitta på 3D-bilderSom vägledning bör inte 3D-glasögonen användas av barn yngre än 5 - 6 år.Alla barn måste övervakas av föräldrar eller fö

Página 76 - Fehlerbehebung

5SVENSKAHa inte på dig 3D-glasögonen då du tittar på något annan än 3D-bilder. Andra typer av skärmar (som datorskärmar, digitala klockor, eller min

Página 77 - Technische Daten

6SVENSKAIdentifi era Kontrol-lerna Strömknapp Indikatorlampa Laddningsport (DC IN) Power switchON/OFF Skjut brytaren till ON/OFF-positionen för att

Página 78 - Kommunikationssystem

7SVENSKAIndikatorlampa statusIndikatorlampa Status Lyser röd i 2 sekunder när den slås påTillräcklig batterinivåBlinkar röd 5 gånger vid påslagningL

Página 79

DANSK1Betjeningsvejledning3D-briller Modelnummer TY-ER3D4ME TY-ER3D4SETak, fordi du har købt et Panasonic-produkt. Før du bruger produktet, skal du

Página 80

8SVENSKARegistreringFörsta registreringenUtför den första registreringen när 3D-glasögonen används för första gången.1. Slå på TV:n ni ska titta på

Página 81 - Precauzioni di sicu

9SVENSKAFörvaring och Rengö-ring Rengör med en mjuk, torr trasa. Om du torkar av 3D-glasögonen med en mjuk trasa som är täckt av damm eller smuts ka

Página 82 - Attenzione

10SVENSKAFaraEftersom det laddningsbara batteriet är särskilt utformat för denna produkt, får det inte användas i någon annan enhet.Ladda inte batteri

Página 83 - Avvertenze

11SVENSKA1. Avlägsna 3D-glasögonens skruvar med en stjärnmejsel ().2. Böj ramen inåt och dra loss den från sidoskyddet. Om det är svårt att avlägsn

Página 84

12SVENSKAKan inte registrera 3D-glasögon till TV:n. ► Stöder TV:n dessa 3D-glasögon?Använd 3D-glasögonen med en kompatibel TV. ( sidan 1) ► Dröjde ni

Página 85 - Precauzioni d’uso

13SVENSKASpecifi kationerLinstypFlytande kristallglasAnvändningstemperaturområde0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)Strömförsörjning för laddningDC 5 V (tillhan

Página 86 - Accessori

14SVENSKADenna logo indikerar att produkten är kompatibel med teknologistandards för aktiva 3D-glasögon licensierade av Full HD 3D Glasses Initiative.

Página 87 - Individuazione dei

SVENSKAEnligt direktivet 2004/108/EC, artikel 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, en division av Panasonic Marketing Europe GmbHWins

Página 88 - Caricamento

1TÜRKÇEKullanım Kılavuzu3D Gözlük Model No. TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEBir Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü kullanmadan ön

Página 89 - Registrazione

2TÜRKÇE(devamı sonraki sayfada)UyarıYasak Yer Hakkında3D Gözlüğü hastane veya diğer tıbbi tesislerde kullanmayın.3D Gözlükten yayılan radyo dalgalar

Página 90 - Smaltimento

DANSK2AdvarselForbudte brugsstederUndlad at bruge 3D-briller på hospitaler eller andre medicinske faciliteter.Radiobølger fra 3D-briller kan forårsa

Página 91 - Pericolo

3TÜRKÇE3D Gözlüğün menteşe kısmına parmağınızı sıkıştırmamaya dikkat edin.Çocuklar bu ürünü kullanırken özel dikkat gösterin.3D İçeriğin Görüntüle

Página 92 - ATTENZIONE

4TÜRKÇE3D Gözlük Kullanımı3D Gözlük prensip olarak 5 - 6 yaşından küçük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.Tüm çocuklar 3D Gözlüğü kullanırken

Página 93

5TÜRKÇE3D Gözlüğü 3D dışındaki görüntüleri izlerken kullanmayın. 3D Gözlüğü takarken diğer ekran türlerine (bilgisayar ekranları, dijital saatler ve

Página 94 - Specifi che tecniche

6TÜRKÇEDenetimlerin Tanımlanması Açma/Kapama düğmesi Gösterge lambası Şarj bağlantı noktası (DC IN) Açma/Kapama düğmesiON/OFF Gözlüğü açmak/kapat

Página 95

7TÜRKÇEGösterge lambası durumuGösterge lambası Durum Açıldığında 2 saniye süreyle kırmızı yanıyorYeterli pil düzeyiAçıldığında 5 kez kırmızı yanıp s

Página 96

8TÜRKÇEEşleştirmeİlk Eşleştirme3D Gözlük ilk kez kullanıldığında İlk Eşleştirme işlemini gerçekleştirin.1. İzlenecek TV’yi açın.2. Düğmeyi OFF (KAP

Página 97 - Қауіпсіздік шаралары

9TÜRKÇESaklama ve Temizleme Yumuşak, kuru bir bezle temizleyin. Toz ve kir içeren yumuşak bir bezle 3D Gözlüğün silinmesi gözlüğü çizebilir. Kullanm

Página 98 - Зарядтау туралы

10TÜRKÇE Pili kolye, saç tokası veya benzer şeylerle taşımayın veya saklamayın. Pili ateş civarı veya güneş ışığı gibi sıcak yerlerde şarj etmeyin,

Página 99 - Сақ болыңыз

11TÜRKÇE 3. Pili çekerek çıkarın ve makasla kabloları tek tek keserek 3D Gözlükten ayırın. Çıkan pilin kablolu kısımlarını izole bant ile yalıtın.

Página 100 - 3D кескіндерін көру

12TÜRKÇEGörüntüler 3D değil. ► TV 3D Gözlük ile eşleştirildi mi?İzlenecek TV ile eşleştirme yapın.( sayfa 8) ► 3D Gözlük modu 3D olarak mı ayarlı?Mod

Página 101 - Қауіпсіздік

DANSK3Vær særligt opmærksom, når børn benytter produk-tet.Om at se 3D-billederUndlad at bruge 3D-brillerne, hvis du tidligere har lidt af overføls

Página 102 - Аксессуарлар

13TÜRKÇEŞarj güç kaynağıDC 5 V ( Panasonic TV'nin USB terminali üzerinden sağlanır)PilLityum iyon polimer şarj edilebilir pilDC 3,7 V, 40 mAhOper

Página 103 - Бақылауларды

14TÜRKÇE“Full HD 3D™” Logosu, “Full HD 3D Glasses™” formatı ile uyumlu televizyon ürünleri ile 3D gözlükler arasındaki uyumluluğu belirtmekte olup tel

Página 104 - Зарядтау

TÜRKÇE2004/108/EC direktifi , madde 9(2)'ye uygundurPanasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH şirketinin ş

Página 105 - Үйлестіру

1УКРАЇНСЬКАІнструкція з використання3D окуляри Модель № TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEДякуємо Вам за покупку виробу компанії Panasonic. Перед використанням

Página 106 - Жою жолдары

2УКРАЇНСЬКАПопередженняМісця, у яких використання забороненеНе використовуйте 3D-окуляри у лікарні або інших медичних установах.Радіохвилі від 3D-ок

Página 107 - Батареяны алу

3УКРАЇНСЬКАЗастереженняПро 3D окуляриНе допускайте падіння 3D окулярів, не піддавай-те їх надмірному тиску та не наступайте на них.Надіваючи 3D ок

Página 108

4УКРАЇНСЬКАПрипиніть використання 3D окулярів, якщо Ви чітко бачите подвійне зображення, переглядаючи контент у форматі 3D.Не використовуйте 3D ок

Página 109 - Ақаулықтарды

5УКРАЇНСЬКАЗаходи безпеки під час використанняНе допускайте падіння 3D окулярів і не згинайте їх.Не піддавайте рідкокристалічний затвор будь-якому

Página 110 - Сипаттамалар

6УКРАЇНСЬКА● Перешкоди від іншого устаткуванняЦей пристрій може несправно працювати через радіоперешкоди, якщо він розташований занадто близько від і

Página 111

7УКРАЇНСЬКАОпис та розташування засобів керування Кнопка живлення Індикатор живлення Роз’єм для зарядження (DC IN) Кнопка живленняON/OFF Щоб увімк

Página 112 - Өнімнің мəліметтері

ENGLISH2Thank you for purchasing a Panasonic product. Before using this product, be sure to read “Safety Precautions” and “Using Precautions” ( pag

Página 113 - Precauções de segu

DANSK4Se 3D-billeder3D-briller bør som hovedregel ikke benyttes af børn under 5 - 6 år.Alle børn skal være under fuldt opsyn af forældre eller vær

Página 114 - Sobre carregamento

8УКРАЇНСЬКАСтан індикаторної лампиІндикаторна лампа Стан Світиться червоним 2 секунди при увімкненніДостатній рівень заряду акумулятораМигає червони

Página 115 - Assistindo a conteúdo em 3D

9УКРАЇНСЬКАПРИМІТКА• Зарядіть 3D окуляри перед першим використанням після придбання або після довготривалої перерви в використанні.• Обов’язково уві

Página 116 - Uso dos óculos 3D

10УКРАЇНСЬКА* Якщо розпізнавання завершиться невдачею, живлення 3D-окулярів відключиться.* У цьому випадку вимкніть телевізор і повторіть дії, починаю

Página 117 - Precauções de utiliza

11УКРАЇНСЬКАНебезпекаОскільки ця акумуляторна батарея призначена спеціально для даного виробу, не використо-вуйте її з іншими пристроями.Не заряджайте

Página 118 - Acessórios

12УКРАЇНСЬКАДані малюнки наведені для того, щоб пояснити, як утилізувати виріб, а не описують процедуру ремонту.Після того як виріб був розібраний, ві

Página 119 - Identifi cando contro

13УКРАЇНСЬКАПошук та усунення несправностей / Питання та відповідіСпочатку спробуйте усунути несправність, скориставшись запропонованими далі способам

Página 120 - Carregamento

14УКРАЇНСЬКАІндикаторна лампа не світиться, коли переми-кач живлення встановлено в положення “ON”. ► Чи достатній заряд 3D окулярів?Якщо індикаторна л

Página 121 - Registar novamente

15УКРАЇНСЬКАМатеріалиОсновний корпус: Полімер Лінзи: рідкокристалічне склоСистема зв’язку2,4 ГГц, технологія FH-SS (розширення спектра стрибкоподібною

Página 122 - Eliminação

УКРАЇНСЬКАІнформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський СоюзДаний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу.При пот

Página 123 - Como remover a bateria

1GUARANTEECaution: Please retain your sales receipt.Achtung: Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.Attention: Veuillez garder soigneusement votre pre

Página 124 - OBSERVAÇÃO

DANSK53D-indhold vises ikke korrekt, hvis du bærer 3D-brillerne med bunden i vejret eller omvendt.Brug ikke 3D-brillerne, når du ser andet end 3D-

Página 125 - Solução de proble

2GUARANTEEGB IE UNITED KINGDOM/IRELANDThe Panasonic Pan European Guarantee applies to your product.You may obtain a copy of the guarantee from:- the d

Página 126 - Especifi cações

3GUARANTEE* Une modifi cation ou un déréglage de l‘appareil par son utilisateur;* Une sur/sous tension, même passagère du réseau électrique;* Un transp

Página 127 - ORTUGUÊS

4GUARANTEE* Natuurrampen van allerlei aard zoals, blikseminslag overstroming aardbeving enz.;* Slechte installatie, aanpassing, wijziging of gebruik v

Página 128 - Panasonic Corporation

5GUARANTEEES ESPAÑACONDICIONES GENERALESEl plazo de vigencia de esta GARANTÍA es de 2 AÑOS (el plazo se contará a partir de la fecha de compra) para l

Página 129 - Инструкция по эксплуа

6GUARANTEEElectrónica Integral de Canarias, S.A.(para las Islas Canarias)Juan Ravina Méndez, 738009 Santa Cruz de TenerifeTelf. 922 202 527 - Fax 922

Página 130 - Меры предосторожности

7GUARANTEECH LI SCHWEIZ-SUISSES-VIZZERA & LIECHTENSTEINFür Ihr Produkt ist die PAN EUROPEAN GUARANTEE gültig. Informationen zu denGarantiebestimmu

Página 131

8GUARANTEEΟΡΟΙ ΙΣΧΥΟΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ (ΕU/ΕΕΑ) ΕΓΓΥΗΣΗΣ(A) Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωματική, πρέπει αμέσως να επικοινωνήσει με την

Página 132 - Просмотр 3D-изображений

9GUARANTEE(E) Μερικά μοντέλα συσκευών έχουν ανάγκη ρυθμίσεως ή προσαρμογής για τη σωστή και ασφαλή λειτουργία τους σε διάφορες χώρες της Ευρωπαϊκής Έν

Página 133 - Меры предосторож

10GUARANTEEEE EESTITeie tootele kehtib Panasonic Pan Euroopa garantii.Te saate garantiitingimuste koopia:- järelmüüjalt, kellelt soetasite toote- www.

Página 134 - Принадлежности

11GUARANTEEpontban és a rendelet mellékletében leírtak szerint).3. A jótállási kötelezettség teljesítése a forgalmazót terheli.4. A jótállási igény a

Página 135 - Расположение орга

DANSK6Identifi kation af kon-troller Tænd/sluk-kontakt Indikatorlampe Opladningsport (DC IN) Tænd/sluk-kontaktON/OFFSkub tasten til positionen ON/O

Página 136 - Зарядка

12GUARANTEE17. A rögzített bekötésű, valamint a 10 kg nál súlyosabb, tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés

Página 137 - Регистрация

13GUARANTEEimalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumunda, tüketici malın ücretsiz değ

Página 138 - Утилизация

14GUARANTEESI SLOVENIJAPanasonic Marketing Europe Gmbh. - South-East Europe Branch Offi ce, 1117 Budapest, Neumann János u.1., Madžarska (v nadaljevanj

Página 139 - Предупреждение

15GUARANTEEkupili, se za uveljavljanje garancijskih pogojev uporabljajo pogoji države, kjer se izdelek uporablja in ne države, kjer ste izdelek kupili

Página 140 - Как извлечь батарею

16GUARANTEE9. Drepturile consumatorului sunt prevăzute în O.G. 21/1992 modifi cata la 1 Ianuarie 2007 şi in Legea 449 / 2003 reglementata prin OUG 174/

Página 141 - Поиск и устранение

17GUARANTEE(1) Продуктът трябва да бъде доставен до най близкия упълномощен сервиз (или събирателен пункт), заедно с гаранционната карта и оригиналнат

Página 142 - Технические характе

18GUARANTEE(1) Proizvod mora biti dostavljen u servis (ili mjesto primitka) ovlašten od Panasonic Marketing Europe - South-East Europe Branch Offi ce,

Página 143 - Система связи

19GUARANTEERS SRBIJAPanasonic Marketing Europe Gmbh. - South-East Europe Branch Offi ce, Neumann Janos u.1. 1117. Budapest Hungary (u nastavku teksta „

Página 144 - Информация об из

20GUARANTEEPME-SEE Branch Offi cePanasonic predstavništvo BeogradBulevar despota Stefana 41, 11000 Beograd/SrbijaTel: +381 11 33 40 124+381 11 33 44 09

Página 145

21GUARANTEE(6) Ukoliko nema ovlaštenog servisa u mjestu prebivališta troškove prevoza do najbližeg ovlaštenog servisa ili mjesta prijema snosi servis

Página 146

DANSK7Status for indikatorlampeIndikatorlampe Status Lyser rødt i 2 sekunder, når den tændesTilstrækkeligt batteriniveauBlinker rødt 5 gange, når de

Página 147 - Instrucciones de

22GUARANTEE(3) Гарантниот рок на ламбите за LCD проекторите е ограничен на 90 дена од датумот на купувањето, или 200 работни часа (зависно од тоа кој

Página 148 - Advertencia

1ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GNRL №(гарантiйна картка, кепiлдiк талоны, гарантыйны талон, talon de garanţie, zəmanət kartı, Երաշխիքային կտրոնԵր

Página 149 - Precauciones

2ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНТаблица ремонтовНомер гарантийного ремонтаДата поступления аппарата в ремонтДата выдачи аппаратаОписание ремонта Список замененных д

Página 150 - Visualización de imágenes 3D

3ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНУсловия гарантии для РоссииКомпания Panasonic Corporation предоставляет на весь спектр продукции, поставляемой в Россию, гарантию пр

Página 151 - Precauciones de uso

4ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН3DE4_E.indb 43DE4_E.indb 4 1/23/2012 2:39:23 PM1/23/2012 2:39:23 PM

Página 152 - Accesorios

5ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНCondiţii de garanţie pentru R. MoldovaCompania Panasonic Corporation dă, pentru întregul spectru de producţie care se livrează către

Página 153 - Controles de identifi

6ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНAzərbaycan üçün zəmanət şərtləriPanasonic Corporation kompaniyası Azərbaycan Respublikasına göndərdiyi bütün spectr məhsullara 1 (bi

Página 154 - Cargando

7ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНԵրաշխիքի պայմանները Հայաստանի համարԵրաշխիքի պայմանները Հայաստանի համարPanasonic Corporation-ը, Կոմպանիան Հայաստանի մատակարարվող բոլո

Página 155 - Registro

8ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНsagarantio pirobebi saqarTvelosTviskompania Panasonic Corporation saqarTveloSi miwodebuli produqciis mTel speqtrze aZlevs mwarmoebli

Página 156 - Eliminación

9ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНO`zbekiston uchun kafolat shartlariPanasonic Corporation Kompaniyasi Qozog’iston, O’zbekiston, Qirg’iziston, Tojikiston va Turkmanis

Página 157

DANSK8RegistreringFørste registrering (First Pairing)Udfør den første registrering, når 3D-brillen bruges første gang.1. Tænd for tv’et for at se.2

Página 158

10ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНTürkmenistan üçin kepillendirişiň şertleriPanasonic Corporation kompaniýasy Gazagystana, Özbegistana, Gyrgyzystana, Täjigistana we

Página 159 - Resolución de

11ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНШарт[ои кафолати барои ТоxикистонШиркати Panasonic Corporation ба [aмa гуна техника[ои ба Rазокистон , Узбекистон , Rирuизистон , Т

Página 160 - Especifi caciones

12ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНКепилдик шарттуу Кыргызстан үчүнPanasonic Corporation компаниясы Казакстанга, Өзбекстанга, Кыргызстанга, Тажикстанга жана Түркмөнст

Página 161 - Sistema de comunicación

13ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНУмовы гарантыі БеларусіУвага: калі ласка, пераканайцеся, што арганізацыя, якая прадае Вам прадукцыю Panasonic, цалкам, правільна і

Página 162

14ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНУмови гарантії для УкраїниКомпанія Panasonic Corporation надає на весь спектр продукції, що постачається в Україну, гарантію виробн

Página 163 - Säkerhetsföreskrifter

15ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНУсловия гарантии для Казахстана, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана и КиргизииКомпания Panasonic Corporation предоставляет на

Página 164 - Försiktighetsåtgärder

16ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНҚазақстанның кепілдеме шарттарыPanasonic Corporation компаниясы Қазақстан, Өзбекстан, Қырғызстан, Тəжікстан жəне Түркменстанда саты

Página 165 - Om att Titta på 3D-bilder

17ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН3DE4_E.indb 173DE4_E.indb 17 1/23/2012 2:39:24 PM1/23/2012 2:39:24 PM

Página 166 - Försiktighetsåtgärder

Panasonic CorporationWeb Site : http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2012Printed in ChinaS1111-11213DE4_E.indb 183DE4_E.indb 18 1/23/2012

Página 167 - Tillbehör

DANSK9* Hvis registreringen mislykkedes, vil 3D-brillen automatisk slukke.* I dette tilfælde skal du slukke for TV’et og udføre proceduren fra trin 1

Página 168 - Identifi era Kontrol

DANSK10FareDet genopladelige batteri er kun beregnet til dette produkt. Undlad at bruge det sammen med andre enheder.Undlad at oplade det fjernede bat

Página 169 - Ladda 3D-glasögonen

DANSK111. Fjern skruerne på 3D-brillerne med en præcisionsstjerne-skruetrækker ().2. Bøj stellet indad, og træk det af sidedækslet. Hvis det er svæ

Página 170 - Registrering

DANSK12Kan ikke registrere en 3D-brille til tv. ► Understøtter tv’et denne 3D-brille?Brug 3D-brillen med et kompatibelt tv. ( side 1) ► Ventede du me

Página 171 - Kassering

DANSK13Specifi kationerLinsetypeFlydende krystallukkerTemperaturområde ved brug0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)Strømforsyning til opladningDC 5 V (leveres a

Página 172 - Avlägsna batteriet

ENGLISH3Keep 3D Eyewear more than 22 cm (9 in.) away from the implant of cardiac pacemaker, or similar implantable medical equipments, at all times.

Página 173 - Felsökning/Frågor &

DANSK14Dette logo betegner produkter, som er kompatible med standarder for 3D-brilleteknologi med aktiv lukning licenseret af Full HD 3D Glasses Initi

Página 174

DANSKI hemhold til direktiv 2004/108/EC, artikel 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, en afdeling af Panasonic Marketing Europe GmbHW

Página 175 - Specifi kationer

1NEDERLANDSBedieningsinstructies3D-bril Modelnr. TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEBedankt voor uw aankoop van een Panaso-nic-product. Lees vóór gebruik van dit

Página 176

2NEDERLANDS(vervolg op andere kant)De 3D-bril bevat een lithium-ion-polymeer oplaad-bare batterij. Verhitting kan daarom resulteren in verbranding o

Página 177

3NEDERLANDSWaarschuwingenOver de 3D-brilZorg dat u de 3D-bril niet laat vallen, oefen geen druk uit of trap er niet op.Let op de hoeken van de mon

Página 178 - Güvenlik Önlemleri

4NEDERLANDSStop het gebruik van de 3D-bril als u duidelijk dubbele beelden ziet wanneer u 3D-beeldmateriaal bekijkt.Gebruik de 3D-bril niet op min

Página 179 - 3D Gözlük Hakkında

5NEDERLANDSVoorzorgsmaatrege-len gebruikenLaat de 3D-bril niet vallen of buig de 3D-bril niet.Oefen geen druk uit op het oppervlak van de Liquid C

Página 180 - 3D İçeriğin Görüntülenmesi

6NEDERLANDS● Storing van andere apparatuurDoor radiostoring, kunnen storingen optreden als het apparaat te dicht bij andere apparatuur wordt geplaats

Página 181 - Kullanım Önlemleri

7NEDERLANDSDe bedieningselemen-ten identifi ceren Voedingsknop Indicatorlamp Oplaadpoort (DC IN) VoedingsknopON/OFF Schuif het lipje naar de ON/OFF

Página 182 - Aksesuarlar

8NEDERLANDSStatus van indicatorlampIndicatorlamp Status Licht rood op gedurende 2 seconden bij het inschakelenVoldoende batterijvermogenKnippert 5 k

Página 183 - Tanımlanması

ENGLISH4Take a break of between 30 - 60 minutes after viewing 3D content on interactive devices such as 3D games or computers.Be careful not to st

Página 184 - Şarj etme

9NEDERLANDSRegistrerenEerst registratieVoer de eerste registratie uit wanneer de 3D-bril de eerste keer wordt gebruikt.1. Schakel de tv in om dit t

Página 185 - Eşleştirme

10NEDERLANDSOpslag en reiniging Maak de bril schoon met een zachte, droge doek. Wanneer u de 3D-bril afveegt met een zachte doek die met stof of vui

Página 186 - Temizleme

11NEDERLANDS Gebruik of bewaar de batterij niet op een warme locatie, zoals in de buurt van open vuur of in de directe zon. Het is evenmin toegestaan

Página 187 - Pil nasıl çıkarılır

12NEDERLANDS2. Buig het montuur naar binnen en trek het van het afdek-plaatje aan de zijkant. Als dit moeilijk gaat, kunt u het beste een platte sch

Página 188 - Sorun Giderme/Soru

13NEDERLANDSProblemen oplossen/V&AControleer eerst het hiernavolgende. Als dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met de plaats waar u

Página 189 - Teknik Özellikler

14NEDERLANDSDe batterij laadt niet op, of de werkingstijd is kort wanneer de batterij is opgeladen. ► Is de oplaadkabel op de juiste wijze aangesloten

Página 190

15NEDERLANDSAfmetingen (neuskussen niet inbegrepen)Modellen TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEBreedte 167,7 mm 160,5 mmHoogte 42,2 mm 42,2 mmTotale lengte 170,7 mm

Página 191

NEDERLANDSConform Richtlijn 2004/108/EC, artikel 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, een divisie van Panasonic Marketing Europe GmbH

Página 192

1FRANÇAISMode d’emploilunettes 3D N° de modèle TY-ER3D4ME TY-ER3D4SENous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic. Avant d’utiliser ce

Página 193 - Заходи безпеки

2FRANÇAIS(suite au verso)AvertissementA propos des lieux interditsN’utilisez pas les Lunettes 3D dans un hôpital ou d’autres installations médicales

Página 194 - Попередження

ENGLISH5Before using the 3D Eyewear, ensure no breakable objects surrounding the user to avoid any accidental damage or injury.Remove the 3D Eyewe

Página 195 - Застереження

3FRANÇAISAttentionÀ propos des lunettes 3DNe laissez pas tomber, n’exercez pas de pression et ne marchez pas sur les lunettes 3D.Prenez garde aux

Página 196 - Перегляд зображень 3D

4FRANÇAISCessez d’utiliser les lunettes 3D si vous voyez nettement les images en double lors du visionne-ment de contenu 3D.N’utilisez pas les lun

Página 197 - Заходи безпеки під

5FRANÇAISPrécautions d’utilisa-tionNe laissez pas tomber et ne pliez pas les lunet-tes 3D.N’exercez pas de pression et ne grattez pas la surface d

Página 198 - Приладдя

6FRANÇAISobstacles comme des murs en béton armé et des portes en métal, en particulier, bloquent les signaux de l’émetteur.● Interférence d’un autre

Página 199 - Опис та розташування

7FRANÇAISIdentifi cation des commandes Bouton d’alimentation Témoin d’indication Port de chargement (DC IN) Bouton d’alimentationON/OFF Glissez l’o

Página 200 - Зарядження

8FRANÇAISÉtat du témoin lumineuxVoyant Statut S’allume en rouge pendant 2 secondes lors de la mise sous tensionNiveau de batterie suffi santClignote

Página 201 - Розпізнавання

9FRANÇAISEnregistrementPremier enregistrementExécutez le Premier enregistrement lorsque les Lunettes 3D sont utilisées pour la première fois.1. Met

Página 202 - Утилізація

10FRANÇAIS* Si l’enregistrement a échoué, les Lunettes 3D s’éteignent.* Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension et recommencez depuis l’étape

Página 203 - Небезпека

11FRANÇAISDangerComme la batterie rechargeable est conçue spécifi quement pour ce produit, ne l’utilisez pas dans un autre appareil.Ne chargez pas la b

Página 204 - ПРИМІТКА

12FRANÇAISComment retirer la batterieDémontez le produit une fois la batterie épuisée.Les fi gures suivantes sont destinées à expliquer la mise au re

Página 205 - Питання та відповіді

ENGLISH6Using radio wavesThis unit uses the 2.4 GHz radio frequency ISM band (Bluetooth®). However other wireless equipment may use the same frequen

Página 206 - Специфікації

13FRANÇAISDépannage/Q&RVérifi ez tout d’abord les éléments suivants. S’ils ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le lieu de l’achat.Enre

Página 207 - Система зв’язку

14FRANÇAISLa pile ne se recharge pas, ou la durée de fonc-tionnement est courte alors qu’elle est chargée. ► Le câble de chargement est-il branché cor

Página 208 - Інформація про виріб

15FRANÇAISDimensions (N’inclut pas d’élément de plaquette nasale)Modèles TY-ER3D4ME TY-ER3D4SELargeur 167,7 mm 160,5 mmHauteur 42,2 mm 42,2 mmLongueur

Página 209 - Communication Camera

FRANÇAISConforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe

Página 210 - UARANTEE

1DEUTSCHGebrauchsanleitung3D Eyewear Modell-Nr. TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEVielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Vor der Verwendung dieses

Página 211

2DEUTSCH(Umseitig fortgesetzt)WarnungVerbotene AnwendungsorteVerwenden Sie 3D Eyewear nicht in Krankenhäu-sern oder anderen medizinischen Einrichtun

Página 212

3DEUTSCHVorsichtInformationen zu 3D EyewearLassen Sie die 3D Eyewear nicht fallen, üben Sie keine übermäßige Kraft auf sie aus und treten Sie nicht

Página 213

4DEUTSCHWenn Sie an einer Sehschwäche leidern (Kurz- bzw. Weitsichtigkeit, Astigmatismus, Sehkraftun-terschiede zwischen linkem und rechtem Auge), k

Página 214 - LÝDHVELDIDH ÍSLAND

5DEUTSCHSetzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn eine Fehlfunktion oder ein Problem auftritt.Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn Sie Rötung

Página 215

6DEUTSCH● AnwendungsbeschränkungenNur zum Gebrauch in Ihrem Land.● AnwendungsbereichDer Anwendungsbereich beträgt bis zu etwa 3,2 m. Der Bereich kann

Página 216

ENGLISH7Identifying Controls Power switch Indicator lamp Charging port (DC IN) Power switchON/OFF Slide the tab to the ON/OFF position to switch t

Página 217 - PORTUGAL

7DEUTSCHTeile des Geräts Ein-Aus-Taster Anzeigeleuchte Ladeanschluss (DC IN) Ein-Aus-TasterON/OFF Schieben Sie die Lasche bis zur ON/OFF-Position,

Página 218 - MAGYARORSZÁG

8DEUTSCHAnzeigeleuchten-StatusAnzeigeleuchte Status Leuchtet nach dem Einschal-ten für 2 Sekunden rotAusreichender BatteriestandBlinkt nach dem Eins

Página 219

9DEUTSCHAbstimmungErste AbstimmungFühren Sie die erste Abstimmung durch, wenn die 3D Eyewear zum ersten Mal verwendet wird.1. Schalten Sie den Fern

Página 220 - TÜRKİYE

10DEUTSCH* Wenn die Abstimmung fehlschlägt, schaltet sich die 3D Eyewear aus.* Schalten Sie in diesem Fall den Fernseher aus und beginnen Sie bei Sc

Página 221

11DEUTSCHNehmen Sie das Produkt nur auseinander, wenn Sie es entsorgen möchten.GefahrDa die wiederaufl adbare Batterie speziell für dieses Produkt vorg

Página 222 - SLOVENIJA

12DEUTSCHEntfernen der BatterieNehmen Sie das Produkt auseinander, wenn die Batterie leer ist.Die folgenden Abbildungen sollen Ihnen zeigen, wie Sie

Página 223 - ROMÂNIA

13DEUTSCHHINWEIS• Gehen Sie bei dieser Arbeit sorgfältig vor, damit Sie sich nicht verletzen.• Die Batterie darf nicht beschädigt oder auseinanderge

Página 224 - БЪЛГАРИЯ

14DEUTSCHDie Anzeigeleuchte leuchtet nicht, wenn der Ein-Aus-Schalter auf „ON“ gestellt wird. ► Ist die 3D Eyewear ausreichend aufgeladen?Wenn die Anz

Página 225 - HRVATSKA

15DEUTSCHKommunikationssystem2,4 GHz-Band FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)Maße (ausgenommen Nasenpolster)Modelle TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEBreite

Página 226

16DEUTSCHKonformitätserklärung„Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass diese 3D Eyewear den notwendigen Anforderungen und anderen zutreffenden Bes

Página 227

ENGLISH8Indicator lamp statusIndicator lamp Status Lights red for 2 seconds when turned onSuffi cient battery levelFlashes red 5 times when turned on

Página 228 - BOSNA I HERCEGOVINA

DEUTSCHGemäß Direktive 2004/108/EC, Artikel 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, eine Abteilung von Panasonic Marketing Europe GmbHWi

Página 229 - МАКЕДОНИЈА

1ITALIANOIstruzioni d’usoOcchiali 3D Codice modello TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEGrazie per aver scelto un prodotto Panaso-nic. Prima di utilizzare il prod

Página 230

2ITALIANOAttenzioneProibizioni di utilizzoNon usare gli Occhiali 3D in ospedali o altre struttu-re sanitarie.Le onde radio degli Occhiali 3D possono

Página 231 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GNRL №

3ITALIANOAvvertenzeUtilizzo degli Occhiali 3DNon lasciare cadere, esercitare pressione o calpe-stare gli Occhiali 3D.Prestare attenzione alle punt

Página 232 - Таблица ремонтов

4ITALIANOInterrompere l’uso degli Occhiali 3D se si percepi-scono chiaramente immagini raddoppiate durante la visione di contenuti 3D.Non utilizza

Página 233 - АРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

5ITALIANOPrecauzioni d’usoNon lasciare cadere o piegare gli Occhiali 3D.Non praticare pressione o graffi are la superfi cie dell’otturatore a crista

Página 234

6ITALIANO● Interferenze con altre apparecchiatureA causa delle interferenze radio, possono verifi carsi malfunzionamenti se l’apparecchio è posizionat

Página 235

7ITALIANOIndividuazione dei comandi Pulsante di alimentazione Spia luminosa Porta di caricamento (DC IN) Pulsante di alimentazioneON/OFF Far scorr

Página 236

8ITALIANOStato spia luminosaSpia luminosa Stato Si illumina di rosso per 2 secondi quando vengono accesiLivello di batteria suffi cienteLampeggia di

Página 237

9ITALIANORegistrazionePrima registrazioneEseguire la prima registrazione quando si utilizzano gli Occhiali 3D per la prima volta.1. Accendere il te

Página 238

ENGLISH9RegistrationFirst RegistrationPerform the First Registration when the 3D Eyewear is used for the fi rst time.1. Turn on the TV to see.2. Sl

Página 239

10ITALIANO* Se la registrazione non riesce, gli Occhiali 3D si spegneranno.* In questo caso, spegnere il televisore e procedere con il punto 1.* No

Página 240

11ITALIANOPericoloEssendo le pile ricaricabili specifi che per questo prodotto, non usarle con altri dispositivi.Non caricare le pile rimosse. Non get

Página 241

12ITALIANO1. Rimuovere le viti degli Occhiali 3D con un cacciavite di precisione Phillips ().2. Piegare la montatura verso l’interno e rimuoverla da

Página 242

13ITALIANOIndividuazione dei guasti/Domande e risposteControllare prima ciò che segue. Nel caso non sia d’aiuto nel risolvere il problema, contattare

Página 243

14ITALIANOSe la spia luminosa è spenta, la batteria è completamente scarica. Eseguire la carica della batteria.La batteria non si ricarica o la durata

Página 244

15ITALIANODimensioni (protezione per il naso non inclusa)Modelli TY-ER3D4ME TY-ER3D4SELarghezza 167,7 mm 160,5 mmAltezza 42,2 mm 42,2 mmLung. totale 1

Página 245

ITALIANOPursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe

Página 246

1ҚАЗАҚЖұмыс істеу нұсқауығы3D көзілдірігі Модель нөмірі TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEPanasonic бұйымын сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Бұйымды пайдала

Página 247

2ҚАЗАҚЕскертуПайдалануға тыйым салынған орындар3D көзілдірігін ауруханада немесе басқа медициналық мекемелерде пайдаланбаңыз.3D көзілдірігінен шығат

Página 248

3ҚАЗАҚСақ болыңыз3D көзілдірігіне қатысты3D көзілдірігін құлатпаңыз, қысым жасамаңыз немесе оған баспаңыз.3D көзілдірігін кигенде жақтауының ұшына

Modelos relacionados TYER3D4ME

Comentários a estes Manuais

Sem comentários