Panasonic SLPD7 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Áudio Panasonic SLPD7. Panasonic SLPD7 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 34
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
CD-Wechselspìeter
Changer per compact disc
Changeur de disques compacts
Teclinìcs
Bedienungsanleitung
Istruzioni per ruso
Mode d'emploi
Model No.
SL-PD9
SL-PD7
In der Abbildung ist das Modeii SL-PD9 gezeigt.
La fotografia mostra ii modeilo SL-PD9.
Le modèle illustré est le modèle SL-PD9.
Осам PACT
0§®
DIGITAL AUDIO
Ч
Bitte losen Sie diese Bodiemingsenleilung vor dem
Anschließcn Inbotnebnehmon oder Einslellen dio
sos Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufhewahron
Prima di collcqarc. far funzionare o regolare l'appa
recchio leggere r;ompiotnmcnte queste istruzioni.
Conservare (|ut5sto manuale
f . Avant do raccorder, faire fonctionnel Oli regier l'ap-
pareil. Ine attentivemont tout ce mode d'emploi.
' ■ ■ ■ Conserver ce manuel
■f. 4
RQT5765-D
Si-' "
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Teclinìcs

CD-Wechselspìeter Changer per compact disc Changeur de disques compactsTeclinìcsBedienungsanleitung Istruzioni per ruso Mode d'emploiModel No.SL-

Página 2 - I I Netzkabel

I□111a o CD 3-Q □ a aa, ¿ a y,!____Önr-"HL_i.idJ-@ MBBBedienungselemente an derEl Audio-ZentrumNr.BezeichnungSeite©®@®®®®®@Bereitschafts-/Ein-

Página 3 - Norme dì sicurezza

Comandi del pannello frontaleCommandes du panneau avantUnità principaleEl Appareil principalNo. NomePagina di riferimento(D©(g)@Interruttore di attesa

Página 4 - Precauzioni per la sicurezza

Tiroir du carrouselGrundbedienungZeigt, daß die CD-Schublade ausgefahren ist.Indica che il cassetto di caricamento è aperto.Indique que le tiroir du c

Página 5 - Réparation

Operazioni di base per il funzionamentoFonctions de baseQuesta unità può effettuare la lettura dei CD-R e CD-RW audio del formato CD-DA c

Página 6 - QI Digitaianschluß

Grundbedienung□1------1 Ò 'Ò ' 0*oaaaaa i—r- h i- oaoi 'aao> LJLJLUL-Wiedergabepositiop (rot leuchtende Nummer.)Posizione di:

Página 7 - Remarque

Operazioni di base per il funzionamentoFonctions de baseLettura sequenzialeLecture séquentielleQ Premere un’altra volta [^OPEN/CLOSE] per chiudere il

Página 8 - Fernbedienungsgeber

Zifferntasten Tasti numerici Il «—►EÌI 7 II I 8 II I 9 III 1° Il I ° Il I >1° IlTitelnummer Numero del brano Numéro de plageq 0:0 1J*- } M

Página 9 - Riguardo al telecomando

Operazioni di base per il funzionamentoFonctions de basePer accedere direttamente a un brano desideratoPremere i tasti numerici per selezionare il bra

Página 10 - El Audio-Zentrum

RANDOM MODEZufallswiedergabePs 1 ! ! 0:0 1iDlSe. 4 .-IllyieK.r MiN SEEXRQT5765Alle Titel werden einmal in Zufalisreihenfolge wiedergegeben. Es

Página 11 - El Appareil principal

Lettura casualeLecture aléatoireTutti i brani verranno letti una volta in ordine casuale. Esistono due tipi di lettura casuale, come descri

Página 12 - VORSICHT

Sehr geehrter KundeWir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bit

Página 13 - Lecture séquentielle

Î Ö ö o“oIcaoial i ^ lscacahgi^n.,.^.| ir1 1 1 1—/ n 0, , LJ .. N1Mmimmm^<S > < 'SL-PD9DISC 2 DISCS . DISC 4 DISC 5SL-PD7gewähl

Página 14 - Grundbedienung

Lettura programmata Lecture programméeQuesta unità ha due modi di lettura programmata: programmazione (PGM) e cancellazione (DEL).Il modo di

Página 15 - Fonctions de base

iQJVïoBIDfSCI ZDCCi S№ 'O Q iÇj□ 'S B O IS S S______________,UJLLJUJQ,QE3ÛSGÎ1 >1^ 1CDOGIDlRECALLprogrammierter Titel Brano programmato

Página 16 - 10:03'

Lettura programmataLecture programméeSL-PD9 soltantoI (possibile soltanto con il telecomando)Q Per confermare le selezioni Premere [RECALL],Ad ogni pr

Página 17

I1 □ ® ®OC3Q • » » caca’caV"-'—-^DISC SKIPSL-PD9SL-PD7IICD in der Wledergabeposition Numero del disco in posizione di lettura Numéro du

Página 18 - Zufallswiedergabe einer CD

Funzione di sattoFonction de sautPer saltare i dischSaut de disquesUsare questa funzione per saltare i dischi quando si vuole selezionare un

Página 19 - Lecture enchaînée en spirale

0 Wiederholfunktion !Die Wiedergabe wird in der eingestellten Betriebsart endlos fortgesetzt.Vor oder während der WiedergabeDrücken Sie die Wi

Página 20 - 3Pn 0:0 I

Funzione di ripetizione^ Fonction de répétitionLa lettura continuerà ininterrottamente secondo io specifico modo di lettura selezionato.Prima o durant

Página 21

Edìtìerfunktion13Beispiel: Aufnahme einer CD mit 7 Titeln auf eine 60-Minuten-CassetteEsempio: Registrazione’di un disco contenente sette brani su un

Página 22 - Suehlauffunktion

Funzione di guida montaggioFonction de duplication-montageИ Quando si registra, ii cambia-CD programmerà automaticamente i brani per i lati

Página 23 - 10 secondes

SichefheitsvorschríftenNorme dì sicurezzaConsignes desécuritéWARNUNG!DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERERVORGÄNGE ALS DER H

Página 24 - Sprungfunktion

{4S’**FT^7^45 MINAnzahl von Aufnahmetitein Numero di brani da registrare Nombre de plages à enregistrer 'aufzunehmende Titelnummern Brani da re

Página 25 - Fonction de saut

Funzione di guida montaggioFonction de duplication-montogePremere [EDIT GUIDE] per selezionare la lunghezza del nastro.Ogni volta che si preme il tast

Página 26 - Wiederholfunktion !

lisle von Fehlermöglichkeitenlin["lir['i"'ir nilTT 1 ill'll ' lilir I' IBevor Sie bei Funktionsstörungen diese

Página 27 - ^ Fonction de répétition

Consign per l'eliminazione di eventuali inconvenientiPrima di ricorrere al servizio assistenza per questo apparecchio, consultare questa tabella

Página 28 - ^^snn 00:00

Guide de dépannageAvant dei demander à un peFsonnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le

Página 29 - Funzione di guida montaggio

Sicherheitsmaßnahmenï ïPrecauzioni per la sicurezzaSistemazionestellen Sie die Anlage auf einer ebenen Fläche so auf, daß Sie von direkter Sonneneinst

Página 30 - Editìerfunktìon

Précautions de sécuritéPlacementPlacer le système sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, de hautes température

Página 31

ElReceiver (separat erhältlich) Sintoamplificatore (non fornito) Récepteur (non fourni)Dieses Gerät Questa unità Cet appareilLichtleiterkabel (separ

Página 32 - D?A-Wandler

CollegamentiBranchementsQ Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che questa unità e tutti gli altri componenti del sistema siano spenti.□ Avant

Página 33 - 1 k£2, circa

dFernbedienungs- Signalsensor Sensore dei segnali di comando a distanza Détecteur de signal de télécommandeEinzelheiien über den FernbedienungsgeberNü

Página 34 - 1 Les piles sont épuisées. i

Riguardo al telecomandoRL-PD9 soltantoPréparatifs de la télécommandeSL-PD9 seulementUso delle pileUtilisation des piles•Allineare correttamente le pol

Modelos relacionados SLPD9

Comentários a estes Manuais

Sem comentários