Panasonic EY3551GQW Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Panasonic EY3551GQW. Panasonic EY3551GQW Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 120
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Cordless Wood Saw
Akku-Holzsäge
Scie circulaire à bois rechargeable
Sega senza li per legno
Snoerloze houtzaag
Sierra inalámbrica para madera
Akku-træsav
Sladdlös träsåg
Batteridrevet tresag
Johdoton puusaha
Аккумуляторная пила по дереву
Акумуляторна пила по дереву
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Model No: EY3551
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gndlich durchlesen und diese Broscre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть дану інструкцію для використання у майбутньому.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Model No: EY3551

Cordless Wood SawAkku-HolzsägeScie circulaire à bois rechargeableSega senza li per legnoSnoerloze houtzaagSierra inalámbrica para maderaAkku-træsavSl

Página 2

- 10 - 11) Be careful not to drop Wood Saw.12) Never swing Wood Saw.13) Never cover the ventilation slots, and keep them free from dust or other mater

Página 3

- 100 - со смещением относительно центра, приводя к потере управления.• Никогда не используйте поврежденные или неподходящие для полотна шайбы и болт

Página 4

- 101 - нижнего предохранительного приспособления. Если предохранительное приспособление и пружина не будут функционировать надлежащим образом

Página 5

- 102 - • Информация1.Данное полотно дисковой пилы соответствует Европейским нормам EN 847-1:1997 + AC.EY9PW17AТехнические данныеДиаметр резания 165

Página 6

- 103 - • Не используйте в качестве источника питания генератор двигателя.• Не блокируйте вентиляционные отверстия на зарядном устройстве и батарейно

Página 7 - Aguja de biselado

- 104 - перед началом эксплуатации данного пилы по дереву прочтите инструкцию по безопасности на передней обложке данного руководства.ОСТОРОЖНОДля уме

Página 8

- 105 - Для надлежащего использования (дополнительные подробности)ОСТОРОЖНОДля предотвращения риска серьезной травмы:l Для того, чтобы должным об

Página 9 - Safety instructions for

- 106 - шпинделя. Это может привести к серьезному повреждению Вашей пилы по дереву.V. ОБСЛУЖИВАНИЕОСТОРОЖНОДля предотвращения риска серьезной травм

Página 10 - III. SETTING UP

- 107 - ПРИМЕЧАНИЕ:•Использование при очень жарких или холодных условиях сокращает время работы на одной зарядке.•Даже если Вы не используете пил

Página 11 - Lamp Indications

- 108 - Зарядное устройство (EY0110)Модель EY0110Электрические параметрыСм. табличку с электрическими параметрами на нижней по-ве рхности зарядного ус

Página 12 - IV. OPERATION

- 109 - I. ВСТУПДякуємо Вам за придбання пили по дереву фірми Panasonic. Потужна ріжуча дія цієї пили, поєднана зі зручністю його перезаряджува

Página 13 - Rip fence (EY3500B7727)

- 11 - When charging is completed, an internal elec-tronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging.• Charging will not star

Página 14 - V. MAINTENANCE

- 110 - • Ніколи не використовуйте пошкоджені або невідповідні полотну шайби та болт. Шайби та болт для полотна пили розроблені спеціаль

Página 15 - VI. ACCESSORIES

- 111 - пошкодження деталей, накопичення липких відкладень, або потрапляння уламків. 3) Нижній захисний пристрій повинен втягуватися вручну ли

Página 16 - VII.SPECIFICATIONS

- 112 - СимволиСимволиЗначенняVВольтиПостійний струмn0Швидкість без навантаження··· / minОбороти або зворотньо-поступальні рухи за хвилинуAАмпериIII.

Página 17 - ONLY FOR U. K

- 113 - Світлові індикаториМигання червоним світломВисвічування червоним світломШвидке мигання зеленим світломВисвічування оранжевим світломМигання о

Página 18 - I. EINLEITUNG

- 114 - Так як положення різання може змінюватися в залежності від полотна, спочатку зробіть пробне різання.2.Натисніть вниз важіль блокування пере

Página 19 - Sicherheitsvorschriften

- 115 - Різання великих листів:Підтримуйте великі листи. Переконайтеся, що Ви встановили глибину різання таким чином, що Ви зробите розріз лише у

Página 20 - (EY9PW17A)

- 116 - 3.Використовуйте шестигранний ключ, що поставляється, щоб ослабити шестигранний болт.ПРИМІТКА:Зберігайте шестигранний ключ у відсіку для з

Página 21 - III. VORBEREITUNG

- 117 - VI. ПРИЛАДДЯОБЕРЕЖНО•Використання будь-якого приладдя, не переліченого в даному посiбнику, може призвести до пожежі, удару електрич

Página 23

- 119 -

Página 24 - V. WARTUNG

- 12 - Inserting Battery PackCAUTION:Before inserting battery pack, check that the power switch in the Wood Saw actuates properly and returns to

Página 25 - Reinigen der Holzsäge

Matsushita Electric Works, Ltd.Osaka, JapanNo.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. UkEY971035512 H1705 Printed in Japan

Página 26 - VII.TECHNISCHE DATEN

- 13 - WARNING• To prevent dangerous kickback, keep the shoe of the wood saw flat on the surface of the material being cut.• Never force the sa

Página 27 - I. INTRODUCTION

- 14 - Hold the saw firmly to prevent loss of control. Working carelessly can cause severe personal injury.2.Make sure the blade stops. Even tho

Página 28

- 15 - Installing BladeFollow these steps:1.Remove the battery pack from the wood saw.2.Remove any cutting debris from blade area.3.Use the lower gua

Página 29 - III. PRÉPARATIFS

- 16 - VII.SPECIFICATIONSWood Saw (EY3551)Motor voltage 18 V DC Blade Speed 2900 /min (rpm)Blade SizeOutside diameter 165 mm (6-1/2")Arbor size 2

Página 30 - Indication du voyant

- 17 - ONLY FOR U. K.VIII. ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a mo

Página 31 - IV. UTILISATION

- 18 - I. EINLEITUNGVielen Dank für den Kauf der Panasonic Holzsäge. Die hervorragende Schnittleistung erfüllt höchste Anforderungen und die Unabhängi

Página 32 - AVERTISSEMENT

- 19 - • Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Klemmscheiben oder Schrauben. Die Klemmscheiben und die Schraube wurden speziell für Ih

Página 33 - V. ENTRETIEN

- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/ІндексEnglish: Page 8Deutsch: Seite 18Français: Page 27Italiano

Página 34 - Longévité des batteries

- 20 - untere Schutzvorrichtung. Falls Schutz-vorrichtung und Feder nicht einwandfrei arbeiten, müssen sie vor Betrieb des Gerä-tes gewartet werd

Página 35 - VII. FICHE TECHNIQUE

- 21 - SymbolSymbolBedeutungVSpannung (in Volt)Gleichstromn0Drehzahl ohne Last ··· / minDrehzahlen oder Hin-und-Herbewegungen pro MinuteAAmpereIII. V

Página 36 - I. INTRODUZIONE

- 22 - ANZEIGELAMPENBlinken in RotLeuchten in RotSchnelles Blinken in GrünLeuchten in OrangeBlinken in OrangeDas Ladegerät ist an eine Netzsteckdose a

Página 37 - Istruzioni di sicurezza per

- 23 - Ausrichtung auf die Schnittlinie• Verwenden Sie die Kerbe als Führung zur Festlegung der Schnittposition. Richten Sie die Kerbe auf die

Página 38 - III. INSTALLAZIONE

- 24 - l Es ist wichtig, das zu schneidende Material mit einer geeigneten Vorrichtung sicher einzuspan-nen und die Säge mit beiden Händen festzu-halte

Página 39 - Segnali spie

- 25 - ses Produkts zu gewährleisten, müssen alle Instand-setzungs- und Wartungsarbeiten von einer autorisier-ten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

Página 40 - IV. FUNZIONAMENTO

- 26 - VORSICHT:Tauchen Sie niemals Teile des Werkzeugs in Flüssigkeit ein.VI. ZUBEHÖRWARNUNG•Die Verwendung von anderen Zubehörteilen, die nicht in d

Página 41 - AVVERTIMENTO

- 27 - I. INTRODUCTIONNous vous remerçions de faire l’achat de la scie circulaire à bois Panasonic. L’impressionnante puissance de coupe de c

Página 42 - V. MANUTENZIONE

- 28 - • N'utilisez jamais de rondelles ou de bou-lons de lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et les boulons de lame ont été conçus spéc

Página 43 - VI. ACCESSORI

- 29 - rieur devrait fonctionner automatiquement.4) Veillez toujours à ce que le protège-lame inférieur recouvre la lame avant de déposer la scie

Página 44 - VII. SPECIFICHE TECNICHE

- 3 -  Switch lock lever Schalter-Verriegelungshebel Levier de verrouillage d'interrupteur Levetta di blocco interruttore Schakelaarblokkee

Página 45 - I. INLEIDING

- 30 - Si vous avez deux ensembles de batteries, vous pouvez en utiliser une pour continuer à travailler tandis que vous recharger l’autre.REMARQUE:Ch

Página 46 - Veiligheidsadviezen voor

- 31 - Emboîtement de la batterie autonomeMISE EN GARDE:Avant d’accoupler la batterie autonome à la scie circulaire à bois, vérifier que l’interrupte

Página 47 - III. OPSTELLING

- 32 - 4.Pendant la coupe, gardez une ligne de sciage bien droite. Déplacez la scie circulaire à bois vers l’avant à vitesse bien uniforme. AVER

Página 48 - Lampindicaties

- 33 - AVERTISSEMENTPour éviter de vous blesser gravement: • Lorsque vous effectuez un sciage incomplet ou que vous interrompez le sciage, que la lam

Página 49 - IV. BEDIENING

- 34 - de rangement du boîtier de scie circulaire à bois si elle n’est pas utilisée.4.Retirer le boulon hexagonal et la rondelle exté-rieure.5.Se ser

Página 50 - WAARSCHUWING

- 35 - VI. ACCESSORIESAVERTISSEMENT•L’utilisation d’accessoires ne figurant pas dans ce manuel peut causer un incendie, un choc électrique ou des

Página 51 - V. ONDERHOUD

- 36 - I. INTRODUZIONEGrazie per aver acquistato la sega per legno della Panasonic. La potente azione di taglio di questa sega, combinata con la como

Página 52 - VI. ACCESSOIRES

- 37 - Istruzioni di sicurezza aggiun-tive per tutti i tipi di segaCausa e prevenzione del contraccolpo: - il contraccolpo è la reazione improvvisa d

Página 53 - VII. TECHNISCHE GEGEVENS

- 38 - di utilizzo prolungato dell’attrezzo.9) Il rischio di contraccolpo aumenta man mano che il pacco batteria si scarica.10) Assicurarsi di

Página 54 - I. INTRODUCCIÓN

- 39 - Pacco batteriaAlla presa di reteCaricabatteria123. Durante la ricarica, la spia di carica si accende.Quando la ricarica è stata completa

Página 55 - Instrucciones de seguri

- 4 -  Tighten Festziehen Resserrer Serrare Vastdraaien Apriete Stram Skruva fast Stram til Kiristä Затянуть ЗатягнутиFig. 5Depth adjustme

Página 56 - III. PREPARATIVOS

- 40 - Inserimento del pacco batteriaPRECAUZIONE:Prima di inserire il pacco batteria, controllare che l’interruttore di accensione della sega per legn

Página 57 - Indicación de la lámpara

- 41 - AVVERTIMENTO• Al fine di evitare contraccolpi pericolosi, tene-re il pattino della sega per legno aderente alla superficie del materiale in f

Página 58 - IV. OPERACIÓN

- 42 - 1.Collocare la parte più ampia del pattino sulla parte del pezzo da lavorare tenuta in modo stabile (vedere la fig. 9), mai sulla se

Página 59 - ADVERTENCIA

- 43 - Installazione della lamaProcedere come segue:1.Rimuovere il pacco batteria dalla sega per legno.2.Rimuovere i frammenti di legno dalla lama.3.

Página 60 - V. MANTENIMIENTO

- 44 - VII. SPECIFICHE TECNICHESega per legno (EY3551)Voltaggio del motore 18 volt c.c.Velocità della lama 2900 /min. (rpm)Formato della lamaDiametro

Página 61 - VI. ACCESORIOS

- 45 - I. INLEIDINGHartelijk dank voor de aankoop van de Panasonic houtzaag. De kracht van deze zaag, samen met het gemak van zijn oplaadbaar batteri

Página 62 - VII. ESPECIFICACIONES

- 46 - Verdere veiligheidsadviezen voor alle houtzagenOorzaak en maatregelen ter voorkoming van terugslag:- een terugslag is een plotselinge reac

Página 63 - I. Introduktion

- 47 - losgelaten.5) Gebruik geen slijpwielen.6) Draag altijd een stofmasker als er bij het werk stof vrijkomt.7) Gebruik messen die door de fa

Página 64 - Sikkerhedsinstruktioner

- 48 - 2. Plaats de accu goed in de lader. AccuNaar stopcontactAcculader123. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wanneer de accu is g

Página 65 - III. OPSÆTNING

- 49 - Het batterijblok insteken OPGELET:Controleer vóór u het batterijblok insteekt of de hoofdschakelaar van de houtzaag goed werkt en terugkeert

Página 66 - Lyser orangefarvet

- 5 - Fig. 9 Fig. 10Fig. 11Fig. 12Fig. 7Fig. 8 Tighten Festziehen Resserrer Serrare Vastdraaien Apriete Stram Skruva fast Stram til Kiristä

Página 67 - IV. BETJENING

- 50 - WAARSCHUWING• Voorkom een gevaarlijke terugslag. Houd de schoen van de houtzaag plat op het werkvlak van het materiaal dat wordt gezaagd.• For

Página 68 - Savskærm (EY3500B7727)

- 51 - WAARSCHUWINGOm ernstig letsel te voorkomen:• Wanneer u een onvolledige snede maakt of wanneer het zagen wordt onderbroken, wanneer het mes kl

Página 69 - V. VEDLIGEHOLDELSE

- 52 - Het mes monterenVolg deze stappen:1.Verwijder het batterijblok van de houtzaag.2.Verwijder eventueel schraapsel van het mesop-pervlak.3.Gebruik

Página 70 - VI. TILBEHØR

- 53 - VII. TECHNISCHE GEGEVENSHoutzaag (EY3551)Motorspanning 18 volt gelijkstroomMessnelheid 2900 /min (TPM)Mesafme-tingBuitendiameter 165 mm (6-1/2

Página 71 - VII. SPECIFIKATIONER

- 54 - I. INTRODUCCIÓNMuchas gracias por la adquisición de la sierra para madera Panasonic. La potente acción de corte de esta sierra,

Página 72 - II. EXTRA

- 55 - - el retroceso es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal ali-neada que hace que una sierra pierda el con-tr

Página 73 - Vidare säkerhetsföreskrif

- 56 - 10) Asegúrese de inspeccionar el material. Evite cortar pernos, clavos o cualquier otro tipo de material.11) Tenga cuidado de no dejar caer

Página 74 - (EY9PW17A)

- 57 - 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automática-mente

Página 75 - III. UPPSÄTTNING

- 58 - Inserción de la bateríaPRECAUCIÓN:Antes de insertar la batería, compruebe si el inte-rruptor de alimentación del la sierra para madera funciona

Página 76 - IV. ANVÄNDNING

- 59 - ADVERTENCIA• Para evitar un retroceso peligroso, mantenga la zapata de la sierra para madera plana sobre la superficie del material que se es

Página 77

- 6 -  Spindle lock button Arretierknopf Bouton de verrouillage de broche Tasto di blocco albero Asblokkeerknop Botón de bloqueo del husillo Ak

Página 78 - V. UNDERHÅLL

- 60 - ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de heridas personales graves: • Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cu

Página 79 - VI. TILLBEHÖR

- 61 - Instalación de la cuchillaSiga estos pasos: 1.Quite la batería de la sierra para madera.2.Quite los restos de material serrado del área de la

Página 80

- 62 - VII. ESPECIFICACIONESSierra para madera (EY3551)Tensión del motor 18 voltios CCVelocidad de la cuchilla 2900 /min (RPM)Tamaño de la cuchillaDiá

Página 81 - I. Introduksjon

- 63 - I. IntroduktionTak fordi du købte denne Panasonic træsav. Den kraftige skæring, kombineret med behagelighe-den af det opladelige batteri, g

Página 82 - Sikkerhetsinstruksjoner for

- 64 - Yderligere sikkerhedsin-struktioner for alle saveÅrsager til tilbageslag og hvordan brugeren kan forhindre dem:- Tilbageslag er en pludseli

Página 83 - Blad for tremateriale

- 65 - at skære i bolte, søm eller andre lignende materiale.11) Vær påpasselig med ikke at tabe træsaven.12) Sving aldrig træsaven.13) Tildæk aldrig

Página 84 - III. OPPSETT

- 66 - 2. Sæt batteriet helt ind i opladeren.BatteripakningTil en stikkontakt i lysnettet.Batterioplader123. Under opladningen vil opladelampen lyse

Página 85 - IV. BRUK

- 67 - Isætning af batteripakningenFORSIGTIG:Inden isætningen af batteriet, skal man kontrollere at afbryderen på træsaven virker korrekt og retur-ne

Página 86 - Kløvgjerde (EY3500B7727)

- 68 - 5.Hvis motoren begynder at blive for varm, så stop skæringen. Lad maskinen køle ned inden arbej-det genoptages.6.Det er altid en sikker fo

Página 87 - V. VEDLIKEHOLD

- 69 - 1.Anbring det brede stykke af skærepladen på den del af arbejdsstykket, der er solidt under-støttet (Se Fig. 9), aldrig på det stykke,

Página 88 - VI. EKSTRAUTSTYR

- 7 - ABattery pack (EY9251)Akku (EY9251)Batterie autonome (EY9251)Pacco batteria (EY9251)Accu (EY9251)Batería (EY9251)Batteripakning (EY9251)Batteri

Página 89 - VII. SPESIFIKASJONER

- 70 - Montering af klingenFølg disse trin:1.Tag batteriet ud af maskinen.2.Fjern alle skærespåner fra området omkring klin-gen.3.Benyt håndtaget på d

Página 90 - I. JOHDANTO

- 71 - VII. SPECIFIKATIONERTræsav (EY3551)Motorspænding 18 volts DCKlingens hastighed 2900 /min (RPM)Klingestør-relseUdvendig diameter 165 mm (6-1/2&

Página 91 - Turvallisuusohjeita tälle

- 72 - I. IntroduktionTack för att du valt denna Panasonic träsåg. Sågens kraftfulla verkan, i kombination med det laddningsbara batteriet ger

Página 92 - Terä puumateriaaleille

- 73 - Vidare säkerhetsföreskrif-ter för alla sågarUppkomst och förebyggande av bakslag:- Bakslag är en plötslig reaktion av att bladet kläms fas

Página 93 - III. VALMISTELEVAT

- 74 - 8) Bär hörselskydd vid långvarig användning av verktyget.9) Risken för bakslag ökar allteftersom batte-riet laddas ur.10) Var noga med a

Página 94 - IV. KÄYTTÖ

- 75 - III. UPPSÄTTNINGLaddning av batteriet EY9251Ladda batteriet när såghastigheten sjunker så lågt att sågningen blir ineffektiv.Om du har tv

Página 95 - Repäisykaavain (EY3500B7727)

- 76 - Installation av batterietVIKTIGT:Kontrollera innan du installerar batteriet att trä-sågens strömbrytare fungerar som den skall, och återgår

Página 96 - V. HUOLTO

- 77 - VARNING• Se till att hålla skon på träsågen plant mot arbets-stycket vid sågning för att undvika farliga bakslag.• Försök aldrig forcera träs

Página 97 - VI. LISÄVARUSTEET

- 78 - 1. Placera den bredare kanten på skon över den del av arbetsstycket som är fast förankrad (Se Fig. 9). Placera aldrig denna kant över en del a

Página 98 - VII. TEKNISET TIEDOT

- 79 - Installation av nytt bladGör så här:1.Ta bort batteriet från träsågen.2.Ta bort allt spån från området runt bladet.3.Dra tillbaka (öppna) d

Página 99 - I. ВВЕДЕНИЕ

- 8 - I. INTRODUCTIONThank you for purchasing the Panasonic Wood Saw. The powerful cutting action of this saw, combined with the convenience

Página 100 - Инструкция по безопасности

- 80 - VII. SPECIFIKATIONERTräsåg (EY3551)Motorspänning 18 V likströmsspänningBladhastighet 2 900 varv/min (RPM)BladdimensionYtterdiameter 165 mm (6-1

Página 101 - Полотно для деревянного

- 81 - I. IntroduksjonTakk for at du har kjøpt denne Panasonic tresagen. Den kraftige skjærekapasiteten til denne sagen, kombinert med den anvendelig

Página 102 - III. ЗАРЯДКА

- 82 - Ytterligere sikkerhetsinstruk-sjoner for alle typer sagerÅrsaker til tilbakeslag og hvordan det kan forhindres:- Tilbakeslag er en plutselig re

Página 103 - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

- 83 - kutte skruer, spiker og andre typer materi-ale.11) Pass på at du ikke slipper ned tresagen.12) Tresagen må aldri svinges.13) Dekk aldri til

Página 104 - Канал пылеулавливания

- 84 - III. OPPSETTLade batteripakke EY9251Batteripakken må lades opp når skjærehastigheten blir for lav for effektiv kutting.Hvis du har to batteripa

Página 105 - (дополнительные подробности)

- 85 - Sette inn batteripakkenFORSIKTIG:Før du setter inn batteripakken må du kontrollere at strømbryteren på tresagen beveger seg riktig og returner

Página 106 - V. ОБСЛУЖИВАНИЕ

- 86 - ADVARSEL• Hold foten av tresagen flatt mot overflaten til arbeidsstykket som kuttes for å unngå farlige tilbakeslag.• Bruk aldri makt på sagen

Página 107 - . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

- 87 - 1.Plasser den brede delen av foten på den delen av arbeidsstykket som er forsvarlig gjort fast (Se Fig. 9), og aldri på den delen som vi

Página 108 - Зарядное устройство (EY0110)

- 88 - Montere bladetFølg denne fremgangsmåten:1.Fjern batteripakken fra tresagen.2.Fjern alle kutterester fra bladområdet.3.Bruk den nedre skjerme

Página 109 - I. ВСТУП

- 89 - VII. SPESIFIKASJONERTresag (EY3551)Motorspenning 18 volt likestrømBladhastighet 2900 /min (OPM)Bladstør-relseUtvendig diameter 165 mm (6-1/2&q

Página 110 - Iнструкції з техніки безпеки

- 9 - Further safety instruc-tions for all sawsCauses and operator prevention of kickback:- kickback is a sudden reaction to a pinched, bound

Página 111 - Полотно для дерев’яного

- 90 - I. JOHDANTOKiitämme Sinua siitä, että olet valinnut Panasonicin puusahan. Tämän sahan suuri leikkuuteho ja ladat-tavan akun mukanaan tuoma help

Página 112 - III. ЗАРЯДЖЕННЯ

- 91 - Lisäturvallisuusohjeita kaikille sahoilleTakaiskun syyt ja ehkäisytavat:- Takaisku on yhtäkkinen reaktio, joka aiheutuu siitä että terä on jää

Página 113 - IV. ФУНКЦІОНУВАННЯ

- 92 - 11) Älä pudota puusahaa.12) Älä heiluta puusahaa.13) Älä peitä tuuletusaukkoja äläkä päästä nii-hin pölyä tai mitään muutakaan.14) Älä kiinnitä

Página 114 - ОБЕРЕЖНО

- 93 - III. VALMISTELEVAT TOIMENPITEETAkun EY9251 lataaminenJos käytössäsi on kaksi akkua, voit jatkaa työs-kentelyä toisen avulla samalla kun lataat

Página 115 - V. ОБСЛУГОВУВАННЯ

- 94 - Akun laittaminen sisään TÄRKEÄ HUOMAUTUS:Ennen kuin laitat akun laitteen sisään, varmista että puusahan virtakytkin toimii asianmukaisesti j

Página 116 - Встановлення полотна

- 95 - VAROITUS• Vaarallisen takaiskun estämiseksi pidä puu-sahan kenkä tasaisesti leikattavan materiaa-lin päällä.• Älä koskaan käytä liikaa voimaa

Página 117 - VII. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

- 96 - 1.Aseta kengän leveämpi osa tukevasti tuetulle työstökappaleen osalle (katso kuvaa 9), ei kos-kaan sille osalle, joka putoaa pois leikattae

Página 118

- 97 - Terän asentaminenNoudata näitä ohjeita:1.Poista akku puusahasta.2.Poista mahdolliset roskat terän alueelta.3.Vedä alempi suoja ulos (avaa se)

Página 119

- 98 - VII. TEKNISET TIEDOTPuusaha (EY3551)Moottorin jännite 18 voltin tasavirtaTerän nopeus 2900 /min (RPM)Terän kokoUlkoläpimitta 165 mm (6-1/2"

Página 120 - Osaka, Japan

- 99 - I. ВВЕДЕНИЕБлагодарим Вас за покупку пилы по дереву фирмы Panasonic. Мощное режущее действие этого резака, соединенное с удобством е

Comentários a estes Manuais

Sem comentários