Panasonic NVRZ1EG Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Câmaras de segurança Panasonic NVRZ1EG. Panasonic NVRZ1E Operating Instructions [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 85
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
VHS-C Movie Camera
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Betjeningsvejledning
Before use, please read these instructions completely.
VQT8464-1
Model No. NV-RZ1EG/E
NV-RZ2EG
NV-RZ1EG/E
NV-RZ2EG
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 84 85

Resumo do Conteúdo

Página 1 - NV-RZ2EG

VHS-C Movie CameraBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiBetjeningsvejledningBefore use, please read these instructions completely.VQT8464-

Página 2 - Veiligheidsinformatie

1918FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1321Die 3 Arten der StromversorgungZum Ausprobieren des Camerarecorders zu Hauseempfehlen wir Ihnen, den Netzadapte

Página 3 - Preparation

2120FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS22 311Aufladen des AkkusDen Akku vor dem Benutzen aufladen.1 Den Akku anbringen.≥Den Akku auf die Linie 1 ausrichte

Página 4 - Opérations avancées

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2322∫∫∫∫∫ Temps de charge et temps maximald’enregistrement continu en modeenregistrement manuel(Les temps indiqués dans

Página 5

2524FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS4uCAMERAOFFVCR213CAMERAOFFVCR51Anbringen des aufgeladenen Akkus1 Den Akku mit seinem oberen Teil (der Pfeil mußnach

Página 6 - Accessoires standard

2726FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS»»»»» Überprüfen der AkkurestspannungSie können im Sucher überprüfen, wieviel Aufnahmezeit derAkku für eine ununter

Página 7 - Commandes et composants

2928FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSBenutzen der MenüsBei diesem Camerarecorder sind die Einstellungen fürverschiedene Funktionen in Menüs zusammengefa

Página 8

3130FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSMenü-FunktionenDie abgebildeten Menüs dienen nur zum Erklären derFunktionen; die effektiven Menüs können daheru. U.

Página 9

3332FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSHauptmenü für die Aufnahmefunktionen[CAMERA FUNCTIONS] (Fortsetzung)Untermenü [DIGITAL EFFECT] 25 Digital-Effekte 1

Página 10 - Les 3 types d’alimentation

3534FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSHauptmenü für die Aufnahmefunktionen[CAMERA FUNCTIONS] (Fortsetzung)Untermenü [DATE/TIME SETUP] 4 (l 52)Untermenü

Página 11

3736FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSVideobåndoptagerfunktionshovedmenu[VCR FUNCTIONS]1. OTHER FUNCTIONS2. EVF SETUP[OTHER FUNCTIONS] undermenu 1Alle pu

Página 12

32FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSInformations pour votre sécuritéAVERTISSEMENTPour réduire les risques d’incendie ou d’électrocutionet les interférenc

Página 13

3938FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSRéglage de la luminosité du viseurSi l’on sélectionne le sous-menu [EVF SETUP] du menuprincipal [VCR FUNCTIONS] ou

Página 14

4140FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1212435LOCK <EJECTInsertion de la cassette1 Brancher le bloc d’alimentation/charge ouinstaller une batterie cha

Página 15 - Utilisation des menus

4342FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS12OTHER FUNCTIONSPRESS MENU TO EXITDISPLAY ALLC.RESET ----RETURN ---- OTHER FUNCTIONSPRESS

Página 16 - Menü-Funktionen

4544FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2PP301R 0:3034Kontrol af resterende båndtidUnder optagelse og gengivelse vises indikatoren forresterende båndtid 1

Página 17

4746FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS0:00.000:00.0012386745243CAMERAOFFVCR1Réglage du viseurAvant d’utiliser le viseur, le régler à sa vue afin que lesi

Página 18

4948FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS122133Fixation de la bandoulière1 Tirer une extrémité de la bandoulière par lesupport de bandoulière 1.2 Fixer cett

Página 19

51FRANÇAIS DANSK50DEUTSCH NEDERLANDSInsertion de la pile-boutonAvant de régler la date et l’heure, insérer la pile-bouton(fournie).1 Ouvrir le couverc

Página 20 - 1 Draai de [

53FRANÇAIS DANSK52DEUTSCH NEDERLANDSRéglage de la date et de l’heureSi l’on sélectionne le sous-menu [DATE/TIME SETUP] dumenu principal [CAMERA FUNCTI

Página 21 - Plaatsen van de cassette

55FRANÇAIS DANSK54DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement avec l’heure et/ou la datesuperposées dans l’imageUne fois que le sous-menu [TITLE SETUP] est affic

Página 22 - RETURN

57FRANÇAIS DANSK56DEUTSCH NEDERLANDSOpérations de baseEnregistrement en mode entièrementautomatiqueLe mode entièrement automatique permet de régleraut

Página 23

54FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSPreparationInhaltFalls Sie den Camerarecorder sofort benutzen möchten,sollten Sie unbedingt wenigstens die mit ♠ mark

Página 24

59FRANÇAIS DANSK58DEUTSCH NEDERLANDSTémoin de contrôle 1Si l’on ne désire pas que le témoin de contrôle s’allumependant l’enregistrement, mettre l’élé

Página 25 - Påsætning af skulderstroppen

61FRANÇAIS DANSK60DEUTSCH NEDERLANDSVérification de la fin d’une séquenceenregistrée(fonction de vérification d’enregistrement)Cette fonction permet d

Página 26 - Plaatsen van de knoopbatterij

63FRANÇAIS DANSK62DEUTSCH NEDERLANDSRapprochement/éloignement d’unsujet au zoom∫∫∫∫∫ Rapprochement au zoom 1Le rapprochement au zoom permet de faire d

Página 27 - TRACKING

65FRANÇAIS DANSK64DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction gros plan macroCette fonction permet d’enregistrer des sujets de très petitetaille, des

Página 28

67FRANÇAIS DANSK66DEUTSCH NEDERLANDSLectureVisionnement sur le caméscopeIl est possible de visionner les séquences précédemmentenregistrées.1 Mettre l

Página 29 - PROG. AE STORE COLOUR

69FRANÇAIS DANSK68DEUTSCH NEDERLANDSVisionnement de la lecture sur un téléviseurEn branchant le caméscope à un téléviseur, il est possible devisionner

Página 30

71FRANÇAIS DANSK70DEUTSCH NEDERLANDSLecture sur magnétoscope(à l’aide de l’adaptateur de cassette fourni)En utilisant l’adaptateur de cassette fourni,

Página 31 - SEARCH r

73FRANÇAIS DANSK72DEUTSCH NEDERLANDSRebobinage ultra-rapide1 Appuyer sur la touche [6] pendant plus d’uneseconde en mode arrêt.≥L’indication [≈] 1 app

Página 32 - Inzoomen/uitzoomen

75FRANÇAIS DANSK74DEUTSCH NEDERLANDSLecture avec repérage avant1 Maintenir la touche [D] enfoncée pendant lalecture normale.Reprise de la lecture norm

Página 33 - Funktion

77FRANÇAIS DANSK76DEUTSCH NEDERLANDSAprès l’utilisation1 Retirer la cassette. (m 41)2 Mettre l’interrupteur [CAMERA/OFF/VCR] sur[OFF].3 Débrancher le

Página 34 - Wiedergabe

76FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSFortgeschrittene BedienungEin- und Ausblenden ...78Benutzen der

Página 35 - VIDEO IN AUDIO IN

79FRANÇAIS DANSK78DEUTSCH NEDERLANDSOpérations avancéesOuverture/fermeture en fondu∫∫∫∫∫ Ouverture en fondu 1L’ouverture en fondu permet de faire appa

Página 36

81FRANÇAIS DANSK80DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation des effets spéciaux(effets numériques)En plus du mode super stabilisateur d’image et zoomnumérique, ce

Página 37

83FRANÇAIS DANSK82DEUTSCH NEDERLANDSEffets numériques 1 [EFFECT1]1Mode super stabilisateur d’image [[] (l 87)Ce mode évite d’obtenir des images trembl

Página 38

85FRANÇAIS DANSK84DEUTSCH NEDERLANDSEffets numériques 2 [EFFECT2]1Mode négatif [NEGA]Les couleurs des images sont inversées, comme cellesdes négatifs

Página 39 - Na gebruik

87FRANÇAIS DANSK86DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction super stabilisateur d’imageDans certaines situations d’enregistrement durant lesquelles

Página 40 - Infaden/uitfaden

89FRANÇAIS DANSK88DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction zoom numériqueCette fonction est fort commode lorsqu’on enregistre un sujettrès éloigné

Página 41 - Gebruik van speciale effecten

91FRANÇAIS DANSK90DEUTSCH NEDERLANDSFondu numérique3 modes de fondu numérique sont disponibles.1Fondu numérique 1 [D.FADE1]2Fondu numérique 2 [D.FADE2

Página 42

93FRANÇAIS DANSK92DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement avec contrôle parcapteur de mouvementDans ce mode, l’enregistrement s’enclenche automatiquementlors

Página 43

FRANÇAIS DANSK95DEUTSCH NEDERLANDS94∫ Dans les situations d’enregistrement suivantes, ilest possible que le capteur de mouvement nefonctionne pas corr

Página 44

97FRANÇAIS DANSK96DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement dans des endroitssombres sans aucun éclairage(fonction vue nocturne 0-Lux)Cette fonction permet com

Página 45

98FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSFortgeschrittene BedienungBenutzen der Fernbedienung(Nur im Modell NV-RZ2EG) ...

Página 46

99FRANÇAIS DANSK98DEUTSCH NEDERLANDSUtilisation de la fonction vue nocturne0-Lux avec la fonction enregistrement aveccontrôle par capteur de mouvement

Página 47

FRANÇAIS DANSK101DEUTSCH NEDERLANDS100Sujets et conditions d’enregistrementpour lesquels le mode manuel est plusappropriéPour les sujets et les condit

Página 48

103FRANÇAIS DANSK102DEUTSCH NEDERLANDSEnregistrement avec réglage manuel dela balance des blancsAvec ce caméscope, il est aussi possible de régler man

Página 49

105104FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSTempérature de couleur et réglage de labalance des blancsChaque source lumineuse possède une température decouleu

Página 50

107106FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement avec réglage manuelde la mise au pointAvec ce caméscope, on peut aussi régler manuellement lamise

Página 51

109108FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement en situationsparticulières (programme AE)Ce caméscope offre un choix de 5 programmes d’expositiona

Página 52 - PROG. AE

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS111110Mode sport≥Lorsqu’on effectue la lecture sur son magnétoscope deséquences que l’on a enregistrées en mode sport,

Página 53

113112FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement en contre-jour(mode contre-jour)En règle générale, les sujets doivent être éclairés de face parle

Página 54

115114FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSUtilisation de la télécommande(Sur le modèle NV-RZ2EG seulement)La télécommande vous permet de participer à l’act

Página 55 - Enregistrement en situations

117116FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSIsætning af batterierne i fjernbetjeningen(Kun på model NV-RZ2EG)1 Fjern batteridækslet.2 Sæt batterierne i med p

Página 56

1110FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1. 2. 3.4.5. 6.(VSK0564) (VJA0664)(VFC3299)(EUR646570) (AAA, UM-4, R03)(CR2025)(VJA1128) (CGR-V610) (VXQ0368) (AA,

Página 57 - Enregistrement en contre-jour

119118FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSEnregistrement avec des titres pré-programmés insérés dans l’imageIl est possible d’insérer l’un des 10 titres pr

Página 58 - Benutzen der Fernbedienung

121120FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSSélection du titre pré-sélectionné désiréUne fois que le menu [TITLE SETUP] est affiché (l 29)1 Tourner la molet

Página 59

123122FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSSélection de la taille du titre pré-sélectionnéIl est possible de choisir l’une des deux tailles disponiblespour

Página 60

125124FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSCréation et insertion de titrespersonnels lors de l’enregistrement(fonction superposition numérique)Cette fonctio

Página 61

127126FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSSélection de la couleur désirée pour le titrepersonnel1 Appuyer brièvement sur la touche [OFF/ON]pour faire appar

Página 62

129128FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSInsertion d’un titre personnel au début d’unenregistrement1 Appuyer brièvement sur la touche [OFF/ON]pour faire a

Página 63

131130FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSUtilisation de l’indication du compteurde bandeL’indication du compteur de bande peut être commodémentutilisée po

Página 64 - STORE COLOUR

133132FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫∫∫∫∫ Changement de l’indication du compteur debandeEn changeant le réglage de l’élément [DISPLAY] du sous-menu [

Página 65

135134FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSUtilisation de la fonction arrêt mémoireCette fonction commode permet de marquer provisoirementun point de la ban

Página 66 - 0:09.22 0:00.00

137136FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSRepiquage (copie)En raccordant un câble audio/vidéo (non fourni), il estpossible de copier la cassette enregistré

Página 67 - M0:00.00

1312FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS51234141315 1617111218106, 7, 89AINFO-WINDOWCAMERAV C RBedienungselemente und Bauteile 1 Automatikmodus-Anzeigelam

Página 68 - M 0:00.00

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS139138Précautions, informations techniques, etc.PrécautionsPrécautions concernant le caméscopeEn cas de fonctionnement

Página 69 - Kopieren

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS141140Voorzorgsmaatregelen bij de accuHet vermogen van de accu om elektrische stroom op te wekken isgebaseerd op een ch

Página 70 - Voorzorgsmaatregelen

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS143142Oorzaken van en maatregelen tegencondensatieAls zich condens heeft gevormd in de camerarecorder en op devideoband

Página 71

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS145144Werkingsprincipe van dewitbalansinstelling (kleurinstelling)Video-opnamen worden gemaakt onder verschillende soor

Página 72

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS147146Werkingsprincipe van descherpstellingWanneer u door een vergrootglas naar een voorwerp kijkt enhet vergrootglas d

Página 73 - (farvetone)

149148FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫∫∫∫∫ Werkingsschema van de automatischescherpstelling1 Scherpstellens 2CCD-beeldsensor3 Signaalbewerking 4Microp

Página 74

151150FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS0:00ENDU10 U11123456Indicaties»»»»» Waarschuwings- en alarmindicaties1 Condensatie (m 142)2 Vervuilde videokoppen

Página 75

153152FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS∫∫∫∫∫ Opname- en weergave-indicaties7 Opnamefunctie (grote indicatie) (l 56)8 Opnamefunctie (kleine indicatie) (l

Página 76 - Indikatorer

155154FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDSK Zoomvergroting (l 62)L Handmatige witbalansinstelling (l 102)M Handmatige opnamefunctie (l 102, 106)N Sportfunc

Página 77 - 15.10.2000

157156FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS_ `aSTDBYMOTION SENSOR0LUX_Standby-Modus der bewegungssensorgesteuertenAufnahmefunktion (l 92)`0-Lux Nachtsicht-

Página 78

1514FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2425 261920212322s SEARCH SEARCH rBLC;W.B∫165S19 Rückwärts-Suchlauf-Taste [sSEARCH] (l 60)Rückspul-/Rückwärts-Bilds

Página 79 - MOTION SENSOR

159158FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS1. VW-AS7E 2. CGR-V610 3. CGR-V6204. CGR-V8167. 8.VW-LF43WE9.VW-LT4314WE12.VW-TCA7E11.VZ-CT55E6.13.VW-VT1E5. VW-K

Página 80 - Ekstratilbehør

FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS161160Technische gegevens VHS-C camerarecorder VeiligheidsinformatieStroombron: 7,2 V (accu)7,9 V (netspanningsadapter)

Página 81 - Specifikationer

163162DEUTSCH NEDERLANDSVor Inanspruchnahme desKundendienstes(Probleme und Abhilfe)StromversorgungP1: Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltetwerde

Página 82 - Vor Inanspruchnahme des

165164DANSKFRANÇAISAvant de faire appel à un technicien(Problèmes & Solutions)AlimentationP1: Le caméscope ne se met pas en circuit.S1: La batteri

Página 84

GPrinted in JapanVQT8464-1F1299S1020( 8000 D )Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, JapanC

Página 85 - VQT8464-1

1716FRANÇAISDEUTSCH DANSKNEDERLANDS2728343533383231302936 373342 43VA40413927 Video-Ausgangsbuchse [V] (m 68, 136)28 Audio-Ausgangsbuchse [A] (m 68, 1

Comentários a estes Manuais

Sem comentários